- YUMEKA [19歳]
- LOVECOCO NAGOYA HONTEN
ラブココ名古屋本店
LOVECOCO NAGOYA HONTEN
【關於女孩】
出会ってから一緒に部屋に入るまでの間、彼女は本当に可愛らしい女の子でした。自分の緊張と恥ずかしさのせいで、うまくいかないところもあったと思いますが、少なくとも最後はスムーズに終わったと思います。言葉の力は本当に大事だと感じました😭😭。彼女とお話したり、一緒に遊んだりできて本当に嬉しかったです。次に名古屋に来るとき、もしチャンスがあればまた会いに行きたいです😭。次はもっと良い時間になりますように😭😭😭🥹🥺。
【女孩的語言層次】
No English🥺🥺🥹
【價格滿意度】
初めてだったせいか、少し心残りな気持ちです
【服務內容】
彼女にちょっと悪いなって思いました🥺🥹。でも、彼女も楽しんでくれていたなら本当に嬉しいです🥺🥺。アニメのことやいろんなことをたくさんおしゃべりできて、とても楽しかったです🥺🥺🥹。今回の時間を彼女も楽しんでくれていたらいいなと思います🥺🥹。
【工作人員的應對】
スタッフの方の返信はとても早かったですが、予約の際には項目ごとの料金をきちんと確認するのが良いと思います~❗️
THANK YOU Yumeka ✨✨🫶
掲載日:1970年1月1日
非常可爱的女孩子,让我对日本女孩有着很多幻想,实现了!性格非常好,聊天很聊得来,总是很温柔的对我,让我找到了初恋般的甜蜜!让我对这座城市留下了美好的回忆!!ありがとう!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
掲載日:2025年4月10日
This was my first time trying Japanese health care, so I was nervous, but Hiro-chan gave me a great experience and I was very satisfied!
She is as friendly as a little lover. Even though she doesn’t speak the language very well, she still works hard to chat through line translation. I really like her and will look for her again next time I come to Nagoya!
掲載日:2024年5月28日
当サイトは、18歳未満または高校生の利用をお断りします。
あなたは18歳以上ですか?
外部のサイトへ移動します
表示中のページから以下の外部サイトに移動します。
実行してもよろしいでしょうか?
★☆☆☆
単語・フレーズレベル。挨拶や自己紹介程度が可能。
※翻訳アプリ使用
★★☆☆
簡単な質問・回答ができる。意思は伝えられる。
★★★☆
一般的な会話がある程度スムーズに行える。
★★★★
話し相手がネイティブでも大きな問題なくやりとり可能。
※★は、電話や対面で喋る際のレベルになります。
※★が低い店舗でも、チャットでは自動翻訳でスムーズにやり取りが可能です