月間23億PV・会員数450万人以上に支持されている日本最大の風俗情報サイト「シティヘブンネット」が運営する訪日外国人旅行者専用の風俗情報サイトです。

GUIDE
  • スパーク梅田
    Spark Umeda

    YUME Review

    スパーク梅田 ホテヘル(店舗) YUME

    YUME [20歳]

    スパーク梅田 ホテヘル(店舗) YUME

    • YUME [20歳]

    Second time; even better.

    Once again the staff at Spark Umeda were accomodating and offered a smooth transacation. In the future, if possible, it would be nice to have options for hotels as the room that was booked this time was a little old and one of the outlets did not work. I would not mind paying more for a room that is newer or has more features.

    As for Yume, she was as wonderful and beautiful as the first time. Even though I booked 120 minutes, the time flew by. We had no trouble conversing in English and Japanese, listening to music, and looking at pictures of my travels. Truely, it was the most fun I had in Japan during this trip.

    To Yume, I hope we meet again. I won't forget your cute smile, our conversations, or the feeling of holding you in my arms. I hope next time we can take a long walk in a park and have a cup of tea. Good luck with your studies!

    Thank you for your review☀️☀️

    Thank you for writing review of me again🍀✨

    I was so happy to see you again.


     I never dreamed that we’d meet again so soon.

    I had a great time with you this time as well.


    I’m sorry about the hotel we used this time.😭 

    I enjoyed listening to your memories.🩷 It made me want to travel more places.✨

    I’ll do my best to work here for that.😆


    I really hope to see you again someday🍀

    Have a great time in Canada 🇨🇦 

     

    Thank you very much for coming to see me 🎀

    返信画像

    返信日:2026年1月7日

    一覧ページへ

    ★☆☆☆
    単語・フレーズレベル。挨拶や自己紹介程度が可能。
    ※翻訳アプリ使用

    ★★☆☆
    簡単な質問・回答ができる。意思は伝えられる。

    ★★★☆
    一般的な会話がある程度スムーズに行える。

    ★★★★
    話し相手がネイティブでも大きな問題なくやりとり可能。


    ※★は、電話や対面で喋る際のレベルになります。

    ※★が低い店舗でも、チャットでは自動翻訳でスムーズにやり取りが可能です