パニック
御堂筋線某駅で新大阪方面のホーム立ってたら「動物園前駅にいきたい」と旅行客の方から声かけられて、御堂筋線難波-梅田しかほぼ使わないから「案内する言葉はわかるんだけど動物園前駅がわからない、えってかそもそも動物園前駅って御堂筋だっけ!?堺筋じゃなかったっけ!?」ってパニックなってしまってあたふたしてたら、私が乗りたい電車もホームにきてしまって、聞いてくれた方も諦めちゃって「Sorry, OK,OK thank you」って離れていっちゃいそうになったから、とっさに閉まる前の電車のドア越しに「Another platform!!!This train will go to other (oppositeがでてこなかった) way!!Another!!Another……(扉が閉まる)」ということがあった。
もうひとつのホームに行ってって言いたかったんだけど、伝わってたらいいなぁ……
お店に来てくれる海外の方は私とお話したくて来てくれる前提があるから、頑張って通じるように工夫してくれるし発音が通じるだけで「英語うまいね!」ってみんな褒めてくれるけど、こういうイレギュラーにはなかなかまだ対応できない……
まだまだ、
英語を聞く→日本語に訳す→意味を理解し日本語で返答を考える→日本語の言葉を英語に訳す→文法を推敲→発話
の段階を踏んで喋ってるから、返答に時間がかかるのを待ってくれない普通の外国人だと「このジャパニーズは英語通じない」って去っていってしまう。
学校のコミュ英と別でほんとに「使える」英語力鍛えたいです……
留学生ももちろんいるけどその子だって英語母国語じゃないのは同じだからたどたどしいのは変わらないし、英語が必要な場面が「学校の先生」と「私と会話をしにきた人」しかないのやっぱりよくないよね、私に興味ないネイティブと喋りたい〜〜〜〜!!!!
御堂筋線某駅で新大阪方面のホーム立ってたら「動物園前駅にいきたい」と旅行客の方から声かけられて、御堂筋線難波-梅田しかほぼ使わないから「案内する言葉はわかるんだけど動物園前駅がわからない、えってかそもそも動物園前駅って御堂筋だっけ!?堺筋じゃなかったっけ!?」ってパニックなってしまってあたふたしてたら、私が乗りたい電車もホームにきてしまって、聞いてくれた方も諦めちゃって「Sorry, OK,OK thank you」って離れていっちゃいそうになったから、とっさに閉まる前の電車のドア越しに「Another platform!!!This train will go to other (oppositeがでてこなかった) way!!Another!!Another……(扉が閉まる)」ということがあった。
もうひとつのホームに行ってって言いたかったんだけど、伝わってたらいいなぁ……
お店に来てくれる海外の方は私とお話したくて来てくれる前提があるから、頑張って通じるように工夫してくれるし発音が通じるだけで「英語うまいね!」ってみんな褒めてくれるけど、こういうイレギュラーにはなかなかまだ対応できない……
まだまだ、
英語を聞く→日本語に訳す→意味を理解し日本語で返答を考える→日本語の言葉を英語に訳す→文法を推敲→発話
の段階を踏んで喋ってるから、返答に時間がかかるのを待ってくれない普通の外国人だと「このジャパニーズは英語通じない」って去っていってしまう。
学校のコミュ英と別でほんとに「使える」英語力鍛えたいです……
留学生ももちろんいるけどその子だって英語母国語じゃないのは同じだからたどたどしいのは変わらないし、英語が必要な場面が「学校の先生」と「私と会話をしにきた人」しかないのやっぱりよくないよね、私に興味ないネイティブと喋りたい〜〜〜〜!!!!