- 訪問日
- 2026年1月25日
初学者,遇到了HANON,一月的东京不免得有些寒风瑟瑟,但在usagi遇到了她,让我们度过了难忘的两个小时。尽管沟通存在障碍,但我用翻译软件翻译的结果她也能耐心看完,是一位尽职尽责的姑娘,提供了较高的情绪价值!
掲載日:2026年1月27日
吉原USAGI バニーラバー
YOSHIWARAUSAGI Bunny Lover
初学者,遇到了HANON,一月的东京不免得有些寒风瑟瑟,但在usagi遇到了她,让我们度过了难忘的两个小时。尽管沟通存在障碍,但我用翻译软件翻译的结果她也能耐心看完,是一位尽职尽责的姑娘,提供了较高的情绪价值!
掲載日:2026年1月27日
初学者,遇到了HANON,一月的东京不免得有些寒风瑟瑟,但在usagi遇到了她,让我们度过了难忘的两个小时。尽管沟通存在障碍,但我用翻译软件翻译的结果她也能耐心看完,是一位尽职尽责的姑娘,提供了较高的情绪价值!
掲載日:2026年1月27日
注意事項
当サイトは、18歳未満または高校生の利用をお断りします。
あなたは18歳以上ですか?
外部のサイトへ移動します
表示中のページから以下の外部サイトに移動します。
実行してもよろしいでしょうか?
★☆☆☆
単語・フレーズレベル。挨拶や自己紹介程度が可能。
※翻訳アプリ使用
★★☆☆
簡単な質問・回答ができる。意思は伝えられる。
★★★☆
一般的な会話がある程度スムーズに行える。
★★★★
話し相手がネイティブでも大きな問題なくやりとり可能。
※★は、電話や対面で喋る際のレベルになります。
※★が低い店舗でも、チャットでは自動翻訳でスムーズにやり取りが可能です