월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • 巨乳専門E-BODY(イーボディ)名古屋錦店~E+Group~
    KYONYU_SENMON_E-BODY NAGOYA_NISHIKITEN ~E+Group~

    OKINAMARI Review

    巨乳専門E-BODY(イーボディ)名古屋錦店~E+Group~ 패션헬스 서비스 업소 OKINAMARI

    OKINAMARI [26歳]

    巨乳専門E-BODY(イーボディ)名古屋錦店~E+Group~ 패션헬스 서비스 업소 OKINAMARI

    • OKINAMARI [26歳]

    Beautiful, Bright, Passionate

    This was my second visit to the shop. The staff were polite and friendly as before. This time I was directed to another building for the girl I chose (Mari💗), but the location was very easy to find and the staff made it simple by presenting me with a QR code that guided me to the new location via Google maps.

    As for the girl i played with, Mari was absolutely incredible. Her bright, enthusiastic personality made the experience fun and enjoyable. She had a divine figure, a cute face and a delightful scent. I appreciated that her nail polish matched her eye-makeup and I enjoyed talking with her about our interests and where they overlapped and diverged.

    I appreciated her attention to hygiene for the both of us before and after play and really enjoyed every minute that I spent with her. Her passion, enthusiasm and effort made the whole experience an amazing one. Looking forward to seeing her again at E+Body the next time that i am in Nagoya!

    Many thanks to Mari and the other staff.

    Thank you for visiting our store for the second time😭

    hank you very much for visiting our store for the second time and for sending us a very polite and warm word of mouth.

    I am very pleased that you have evaluated the staff's response as before.

    The guide location was a different building, but I was relieved that you seemed to arrive smoothly.

    And I'm really happy that you expressed Mari's time in such detail.

    The bright and passionate atmosphere, style, fragrance, and even the fact that you noticed the nails and eye makeup... It is a great encouragement for the cast to see every detail.

    He also carefully evaluated hygiene and communication, and Mari herself smiled and said, "I'm very happy."

    We are sincerely grateful that our feelings have been well conveyed because we have responded wholeheartedly so that our customers can spend a comfortable time.

    Being able to say, "I want to see you again when I come to Nagoya next time," is the best support for Mari.

    Please feel free to visit us when you come again.

    All the staff and Mari are looking forward to seeing you.

    답변일:2025년12월9일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다