월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • 妹CLUB 萌えリーン学園 本校
    IMOUTOCLUB MOEREENGAKUEN HONKOU

    RION Review

    妹CLUB 萌えリーン学園 本校 패션헬스 서비스 업소 RION

    RION [22歳]

    妹CLUB 萌えリーン学園 本校 패션헬스 서비스 업소 RION

    • RION [22歳]

    An amazing end to my Nagoya trip

    Rionさんへ
    ​Rionさんに初めてお会いできて、本当にありがとうございました!
    ​​ネットで拝見して、Rionさんのコスプレ姿がすごくお似合いだと思っていました。
    ​黒○雫のコスプレ、マジで可愛くて、すっごく素敵でしたよ!
    ​「コスプレイヤーさんと一緒に過ごす」っていうのが、実は長年の夢だったんです。
    ​今回、Rionさんがそれを叶えてくれて、言葉にできないほどめちゃくちゃ嬉しくて、心から感謝しています。
    ​Rionさんが書いてくれたように、コスプレを着たままでのプレイも最高でしたが、その後にRionさんに直接触れることができたのは、本当にドキドキして幸せな時間でした!
    ​お人柄も優しくて、Rionさんの穏やかな雰囲気に僕もとても癒されましたよ!
    食べ物の話で盛り上がったのも、本当に楽しかったです!
    ​​​メキシコに帰る前に、Rionさんに会うために、東京から名古屋まで時間を作って来ようかと思っています!
    ​素敵な思い出を本当にありがとうございました!
    気おつけてね!

    And now the review,
    Rion was very sweet and cute. I'm tall so she looked really small when we were standing which made her look even cuter.
    I totally recommend her if you are into cosplay, especially if you like any of her available options. I chose her Shizuku cosplay since I really liked the manga and like gothic lolita fashion, and let me tell you that she looked amazing!
    And even if you are not interested in cosplay, I think you will have an great time. She knows her stuff, I can't praise her technique enough, it felt really good and was perfect without telling her how to do it.
    The only thing I regret is not having more time with her, I will definitely chose the longer course option next time if I have the chance.
    Please treat her well, everyone!

    P.S. I spoke Japanese only so I can't vouch for their English friendliness but the staff were very friendly and professional. Other reviewers say they are welcoming to English speakers though.

    ご予約して遊んでくれてありがとう!

    口コミ書いてくれたなんて、感激です!

     

    あの日の夜はありがとう!

    私が食いしん坊なので、

    食べ物の話しをたくさんしましたが

    一緒にお話しをしてくれて嬉しかった!!

     

    そして終始紳士的で、優しく、私を丁重に扱ってくれました。

    心が温まるお時間をありがとう!!

    背が高くて、私をすっぽりとハグしてくれたのはとてもドキドキしました♪

     

    素敵な日本旅行の思い出に、

    私を入れてくれて感謝します!

    ぜひまた日本に来たら遊んでくださいね!

    返信画像

    답변일:2025년11월11일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다