월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • クラブ ピア
    Club Piaa

    FUU Review

    FUU [22歳]

    • FUU [22歳]
    방문일
    2025년9월4일
    5.0
    Perfect and flawless girl

    這是我第二次來,價錢和服務都很好!無論是前台的服務員還是女孩子都很好!絕對是高級店!

    店舖環境很乾淨,房間很大!

    Fuu 為我帶來女朋友的感覺,她經常面帶微笑,很健談。

    服務時變得性感,而且有眼神交流。樣子、身材、談話都是完美的。

    很高興Fuu 還記得我,約定了下次再見

    방문일
    2025년9월4일
    5.0
    Perfect and flawless girl

    這是我第二次來,價錢和服務都很好!無論是前台的服務員還是女孩子都很好!絕對是高級店!

    店舖環境很乾淨,房間很大!

    Fuu 為我帶來女朋友的感覺,她經常面帶微笑,很健談。

    服務時變得性感,而且有眼神交流。樣子、身材、談話都是完美的。

    很高興Fuu 還記得我,約定了下次再見

    방문일
    2025년9월4일
    4.7
    整體服務都很好,推薦大家!

    店裡環境整潔,看起來也很高級,就算是話不多的人也很適合~FUUさん笑容很甜,溫柔體貼,需求也很配合,感謝今天的服務,聊天的時間也很愉快噢。如果會日文會更有趣。前台的招待員也很專業!ふうさん、今日ありがとうございますー楽しかったです!

    방문일
    2025년9월4일
    4.7
    整體服務都很好,推薦大家!

    店裡環境整潔,看起來也很高級,就算是話不多的人也很適合~FUUさん笑容很甜,溫柔體貼,需求也很配合,感謝今天的服務,聊天的時間也很愉快噢。如果會日文會更有趣。前台的招待員也很專業!ふうさん、今日ありがとうございますー楽しかったです!

    방문일
    2025년5월25일
    5.0
    Time is money so go here!

    My friends had recommended this place to me for my first day visiting Fukuoka. I already knew what I was expecting here but this shop surpassed my expectations. The staff was amazing. I still remember that Japanese man bowing until those elevator doors closed. Now even after 1 month later this shop has still been on my mind everyday. I'm really glad I chose Fuu to see. Because Fuu gave me such a fantastic experience here that I'm going to have to come back to this shop again. Fukuoka is my favorite city even after going to Tokyo. I still wonder what went through Fuu's mind after we said goodbye that night and how she felt about the whole experience herself. Like just how much of an impact I had on her like she did to me. But I may never know. Next year I'm definitely going to come back though.

    방문일
    2025년5월25일
    5.0
    Time is money so go here!

    My friends had recommended this place to me for my first day visiting Fukuoka. I already knew what I was expecting here but this shop surpassed my expectations. The staff was amazing. I still remember that Japanese man bowing until those elevator doors closed. Now even after 1 month later this shop has still been on my mind everyday. I'm really glad I chose Fuu to see. Because Fuu gave me such a fantastic experience here that I'm going to have to come back to this shop again. Fukuoka is my favorite city even after going to Tokyo. I still wonder what went through Fuu's mind after we said goodbye that night and how she felt about the whole experience herself. Like just how much of an impact I had on her like she did to me. But I may never know. Next year I'm definitely going to come back though.

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다