- 방문일
- 2025년12월5일
互靠翻译APP沟通的比较顺畅,态度不错,不催时间,能主动询问适合方式。服务良好,有机会的话会再次找她。以后尽量多吃点,太瘦了容易生病。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
작성일:2025년12월9일
JULIA(ジュリア)
JURIA
互靠翻译APP沟通的比较顺畅,态度不错,不催时间,能主动询问适合方式。服务良好,有机会的话会再次找她。以后尽量多吃点,太瘦了容易生病。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
작성일:2025년12월9일
互靠翻译APP沟通的比较顺畅,态度不错,不催时间,能主动询问适合方式。服务良好,有机会的话会再次找她。以后尽量多吃点,太瘦了容易生病。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
작성일:2025년12월9일
Asuka is very cute with a petite body. She worked hard to take care of me and was easy to talk to. I enjoyed my time with her and would definitely meet her again the next time I'm in Fukuoka.
Asuka's English is better than a lot but still required some translation help at times. I had no problem talking with her easily, though, with the use of Google translate as needed.
The content was worth the price and is comparable to other services in the area.
The staff communicated well and dropped Asuka off right where she needed to be after giving me a heads up to be ready for her.
작성일:2025년12월9일
Asuka is very cute with a petite body. She worked hard to take care of me and was easy to talk to. I enjoyed my time with her and would definitely meet her again the next time I'm in Fukuoka.
Asuka's English is better than a lot but still required some translation help at times. I had no problem talking with her easily, though, with the use of Google translate as needed.
The content was worth the price and is comparable to other services in the area.
The staff communicated well and dropped Asuka off right where she needed to be after giving me a heads up to be ready for her.
작성일:2025년12월9일
이 사이트는 19세 미만 또는 고등학생의 이용을 제한합니다.
당신은 19세 이상인가요?
외부 사이트로 이동합니다.
표시 중인 페이지에서 아래 외부 사이트로 이동합니다.
실행해도 될까요?
★☆☆☆
단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
※번역 앱 사용
★★☆☆
간단한 질문과 답변을 할 수 있다.
★★★☆
일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.
★★★★
대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.
※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.
※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다