월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • ラベルラベート
    La Belle et la Béte 【 High Quality Soapland 】

    La Belle et la Béte 【 High Quality Soapland 】 Review

    여자아이로 필터링
    • 地球アイコン

    ラベルラベート 한국인 가능 소프랜드 Leo

    • Leo [22Age]
    • La Belle et la Béte 【 High Quality Soapland 】
    방문일
    2025년1월12일
    5.0
    훌륭한 서비스

    처음으로 여기 가게에 갔다. 제가 선택한 여성은 날씬하고 미소가 좋고 아주 좋은 여성이었습니다. 일본 특유의 배려와 서비스, 처음으로 좋은 경험을 할 수 있었다. 가게의 대응도 좋았다, 나는 이 가게를 마음에 들고, 일본에 올 때는 가고 싶었다. 예약객이 많은 가게이기 때문에 예약을 취하면 부드럽습니다.

    ラベルラベート 한국인 가능 소프랜드 MIYAZAKI  CHIHO

    • MIYAZAKI CHIHO [26Age]
    • La Belle et la Béte 【 High Quality Soapland 】
    방문일
    2024년4월26일
    5.0
    very nice girl!

    very nice and sweet,patient with me as a foreigner. best experience in Japan,and I will visit her next time!although the language might be a problem, we still talked alot and had a very sweet night. the reception gentleman is also very nice. Very good shop

    방문일
    2023년12월14일
    4.9
    興味深い体験

    私が最初にコメントしますか?ご覧いただければ幸いです。

    120分という短い時間をmioさんと過ごせてとても幸せでした。

    これはありふれた 120 分ですが、私にとっては世界を探索する新たな始まりであり、思い出に残るものです。お気遣いありがとうございます!

    最初は寒さに震えて極度の緊張(恥ずかしい)がありましたが、だんだんと元気になって体も温まってきました。本当は面白い交流をしたいのですが、言葉の問題もあり、時間があっという間に過ぎてしまいます。

    日本語を学びたいという願いをできるだけ早く叶えたいと思っています。

    上記のテキストは Google 翻訳からのものであり、誤りが含まれている可能性があります。

    by the way, to the shop manager: it makes sense to have additional charges to the first-visit foreigners, but it should not be imposed to the returning customers. The returning ones are usually the good ones. Just some thoughts.

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다