월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • ブルームーン(Blue Moon)
    BURU-MU-N

    BURU-MU-N Review

    여자아이로 필터링
    • 地球アイコン

    ブルームーン(Blue Moon) 한국인 가능 소프랜드 HIYORI

    • HIYORI [21Age]
    • BURU-MU-N
    방문일
    2025년11월26일
    5.0
    amazing service overall

    First time visitor great service great girl and overall a good
    experience would come again. She was amazing and alot of fun to talk to and a great personality

    ブルームーン(Blue Moon) 한국인 가능 소프랜드 MIRAI

    • MIRAI [19Age]
    • BURU-MU-N
    방문일
    2025년11월24일
    5.0
    Very cute and sexy!

    This was my first time at Blue moon and playing with Mirai. She was very cute and kind when we met and spoke very good English! After talking for some we started playing and it was amazing, let's just say she is very good at what she does...
    I Highly recommend and I when I am in Hiroshima again I will definitely be visiting her again!

    ブルームーン(Blue Moon) 한국인 가능 소프랜드 CHIMU

    • CHIMU [20Age]
    • BURU-MU-N
    방문일
    2025년11월18일
    4.5
    不錯的體驗

    【關於女孩】​身材不錯,偏向肉肉,但還不差,且服務很好,很好聊

    【女孩的語言層次】​日文溝通,但她說英文她也沒問題

    【價格滿意度】​其實蠻貴的

    【客戶服務】服務很好,而且蠻好聊的

    【整體評價】因為價格,所以4.5顆星

    방문일
    2025년10월2일
    5.0
    Nanase sugoi

    I came from Canada. Traveling in japan. I heard japan have Soapland culture. I wanted to try it. I searched on google and I found Bluemoon shop. It was near by Hirosima station I walked to here and I entered shop, it was very cleaned I even got 5000yen discount. I chose Nanase chan. She was very kind and I satisfied.

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다