월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • sheep -沖縄-
    sheep-okinawa-

    RINA Review

    RINA [25歳]

    • RINA [25歳]
    방문일
    2025년5월26일
    5.0
    RINA

    I’ve used this shop before. I found it to be the same as other shops but RINA blew my mind. She was really pretty when she came in my room, of course there was a language barrier as I didn’t understand Japanese but she effectively communicated either way. Her figure was amazing, pleasant to the touch. She was really considerate of me when she was providing services, often saying “大丈夫” (Daijoubu?) to make sure I was okay and enjoying it. She struggled with giving a blowjob because my dick is too big but she still managed to take the tip in. I also really loved how intimate she was, she would lay on top of me, basically cuddling with me as she gave me a handjob. She even fell asleep on me which I found so endearing, it was the most unique experience I had in this sort of industry so far. After I came she was really considerate of me and began cleaning me up. She felt really sincere and I could feel it even despite not speaking the same language. 10/10, by far the most fun I’ve had in fuuzoku.

    방문일
    2025년5월26일
    5.0
    RINA

    I’ve used this shop before. I found it to be the same as other shops but RINA blew my mind. She was really pretty when she came in my room, of course there was a language barrier as I didn’t understand Japanese but she effectively communicated either way. Her figure was amazing, pleasant to the touch. She was really considerate of me when she was providing services, often saying “大丈夫” (Daijoubu?) to make sure I was okay and enjoying it. She struggled with giving a blowjob because my dick is too big but she still managed to take the tip in. I also really loved how intimate she was, she would lay on top of me, basically cuddling with me as she gave me a handjob. She even fell asleep on me which I found so endearing, it was the most unique experience I had in this sort of industry so far. After I came she was really considerate of me and began cleaning me up. She felt really sincere and I could feel it even despite not speaking the same language. 10/10, by far the most fun I’ve had in fuuzoku.

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다