월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • スパーク梅田
    Spark Umeda

    YUME Review

    スパーク梅田 안마 (호텔) YUME

    YUME [20歳]

    スパーク梅田 안마 (호텔) YUME

    • YUME [20歳]

    Second time; even better.

    Once again the staff at Spark Umeda were accomodating and offered a smooth transacation. In the future, if possible, it would be nice to have options for hotels as the room that was booked this time was a little old and one of the outlets did not work. I would not mind paying more for a room that is newer or has more features.

    As for Yume, she was as wonderful and beautiful as the first time. Even though I booked 120 minutes, the time flew by. We had no trouble conversing in English and Japanese, listening to music, and looking at pictures of my travels. Truely, it was the most fun I had in Japan during this trip.

    To Yume, I hope we meet again. I won't forget your cute smile, our conversations, or the feeling of holding you in my arms. I hope next time we can take a long walk in a park and have a cup of tea. Good luck with your studies!

    Thank you for your review☀️☀️

    Thank you for writing review of me again🍀✨

    I was so happy to see you again.


     I never dreamed that we’d meet again so soon.

    I had a great time with you this time as well.


    I’m sorry about the hotel we used this time.😭 

    I enjoyed listening to your memories.🩷 It made me want to travel more places.✨

    I’ll do my best to work here for that.😆


    I really hope to see you again someday🍀

    Have a great time in Canada 🇨🇦 

     

    Thank you very much for coming to see me 🎀

    返信画像

    답변일:2026년1월7일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다