월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • Tokyo Erotic-entertainment Specializing in Married Woman
    Tokyo Erotic-entertainment Specializing in Married Woman

    YUKA Review

    Tokyo Erotic-entertainment Specializing in Married Woman 안마(데리버리) YUKA

    YUKA [49歳]

    Tokyo Erotic-entertainment Specializing in Married Woman 안마(데리버리) YUKA

    • YUKA [49歳]

    Une belle rencontre

    I was genuinely delighted with Yuka — honestly, it’s been a very long time since I enjoyed a moment so much.
    Right from the very first second, when she opened the door, she instantly put me at ease and made me feel completely comfortable.
    She is beautiful, elegant, incredibly seductive, and she was wearing exquisite lingerie under her dress… what more could you ask for?
    I cherished every single second spent in her company. We had a lot of fun together, there was real chemistry between us, and — above all — what I loved the most was her magnificent smile.
    So beautiful and so classy.
    I also want to sincerely thank the person who followed up with me by messages and phone to organise the booking: the communication and organisation were absolutely flawless — truly 5-star service.
    Everything about this experience was 5-star/ 5-Star
    Thank you very much Yuka, and thank you to the whole team!
    I highly recommend her.

    🇫🇷 Une belle rencontre🇫🇷

    Merci beaucoup pour ce merveilleux moment.


     

    Nous avons découvert que nous aimions tous les deux l’art digital, et la conversation est devenue très animée.

    J’ai été très heureuse de pouvoir te présenter plusieurs choses pour que tu profites pleinement de ton séjour au Japon.


     

    Tu m’as dit que tu voulais aller à teamLab, et comme je suis déjà allée à celui de Toyosu, j’aimerais beaucoup découvrir celui d’Azabudai Hills aussi ✨


     

    Et bien sûr, nous avons aussi partagé un moment doux rien que tous les deux.

    Merci du fond du cœur pour ce moment vraiment spécial.


     

    Quand tu reviendras au Japon, j’aimerais beaucoup te revoir.


     

    Je te souhaite beaucoup de succès dans ton pays.


     

    Merci encore pour ce moment merveilleux qui restera dans mon cœur.


     

    返信画像

    답변일:2026년3월8일

    목록 페이지로
    WEB예약

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다