월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • みせいじゅく
    MISEIJUKU

    KAGUYA Review

    みせいじゅく 안마(데리버리) KAGUYA

    KAGUYA [19歳]

    みせいじゅく 안마(데리버리) KAGUYA

    • KAGUYA [19歳]
    방문일
    2026년2월10일
    5.0
    A perfect mix of sexy and kind

    First time using this shop, saw Kaguya's pictures and knew I just had to see her. Even with needing to use a translator app since I am nowhere close to conversational Japanese, I had a very pleasant time with Kaguya, she is definitely a beauty and what I will personally deem as a kind soul. I'll also add she is a very capable girl and definitely fulfilled what I envisioned when I discovered her on this platform. I must not forget to also give kudos to the shop staff who were immensely helpful through LINE for me. Thank you for a magical experience.

    방문일
    2026년2월10일
    5.0
    A perfect mix of sexy and kind

    First time using this shop, saw Kaguya's pictures and knew I just had to see her. Even with needing to use a translator app since I am nowhere close to conversational Japanese, I had a very pleasant time with Kaguya, she is definitely a beauty and what I will personally deem as a kind soul. I'll also add she is a very capable girl and definitely fulfilled what I envisioned when I discovered her on this platform. I must not forget to also give kudos to the shop staff who were immensely helpful through LINE for me. Thank you for a magical experience.

    WEB예약

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다