- 방문일
- 2025년2월10일
她有一张轮廓分明的脸,在美丽和可爱之间取得了完美的平衡。
她是一个非常漂亮的女人,但她有一种不把它放在鼻子上的讽刺个性。
她的性格非常友好,虽然我使用的是翻译软件,但我很享受我们的谈话。
我不善于和初次见面的日本女性交谈,但我和她交谈起来却毫不费力。
我无法详述细节,但我得到了一次非常强烈而难忘的服务。
我会再抽时间去找她的。
작성일:2025년2월26일
ASK TOKYO
ASK TOKYO
她有一张轮廓分明的脸,在美丽和可爱之间取得了完美的平衡。
她是一个非常漂亮的女人,但她有一种不把它放在鼻子上的讽刺个性。
她的性格非常友好,虽然我使用的是翻译软件,但我很享受我们的谈话。
我不善于和初次见面的日本女性交谈,但我和她交谈起来却毫不费力。
我无法详述细节,但我得到了一次非常强烈而难忘的服务。
我会再抽时间去找她的。
작성일:2025년2월26일
她有一张轮廓分明的脸,在美丽和可爱之间取得了完美的平衡。
她是一个非常漂亮的女人,但她有一种不把它放在鼻子上的讽刺个性。
她的性格非常友好,虽然我使用的是翻译软件,但我很享受我们的谈话。
我不善于和初次见面的日本女性交谈,但我和她交谈起来却毫不费力。
我无法详述细节,但我得到了一次非常强烈而难忘的服务。
我会再抽时间去找她的。
작성일:2025년2월26일
문의시 YOASOBI HEAVEN를 보았다고 알려주십시오.
이 사이트는 19세 미만 또는 고등학생의 이용을 제한합니다.
당신은 19세 이상인가요?
외부 사이트로 이동합니다.
표시 중인 페이지에서 아래 외부 사이트로 이동합니다.
실행해도 될까요?
★☆☆☆
단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
※번역 앱 사용
★★☆☆
간단한 질문과 답변을 할 수 있다.
★★★☆
일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.
★★★★
대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.
※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.
※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다