월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • Tokyo Erotic-entertainment Specializing in Married Woman
    Tokyo Erotic-entertainment Specializing in Married Woman

    HARUKAZE Review

    HARUKAZE [44歳]

    • HARUKAZE [44歳]
    방문일
    2024년9월7일
    4.6
    A wonderful word

    Japanese women were wonderful. We had a wonderful time not only playing but also enjoying conversation. I want to see you again when I come to Japan. I like Japanese women even more now. Thank you Harukaze. Let's meet again.

    Pickup

    방문일
    2024년9월7일
    4.6
    A wonderful word

    Japanese women were wonderful. We had a wonderful time not only playing but also enjoying conversation. I want to see you again when I come to Japan. I like Japanese women even more now. Thank you Harukaze. Let's meet again.

    방문일
    2025년10월28일
    4.9
    無法忘記的約會

    【關於女孩】​
    滿分
    【女孩的語言層次】​
    因大家只懂自己的語音,溝通上要用上翻譯軟件。
    【價格滿意度】​
    完全滿意
    【服務內容】​
    離開東京後多天,每天都在忙著,但天天都在懷念這次在東京的所有事,特別是第一次體驗上門服務,到今天終於有時間寫一下感受。那天早上當開門一刻,看見一位成熟而有魅力的女性站在我面前,第一時間腦海中浮現的感覺是我選對了。請她進房後,大家溫馨了一番,聊聊天,互相了解,整個過程就像是約了舊情人那樣。如果下次再到東京,我一定會找機會再約HARUKAZE小姐,但她不是每天都有空,到時就要看我們的緣份了。
    【工作人員的應對】
    預約簡易方便

    방문일
    2025년10월28일
    4.9
    無法忘記的約會

    【關於女孩】​
    滿分
    【女孩的語言層次】​
    因大家只懂自己的語音,溝通上要用上翻譯軟件。
    【價格滿意度】​
    完全滿意
    【服務內容】​
    離開東京後多天,每天都在忙著,但天天都在懷念這次在東京的所有事,特別是第一次體驗上門服務,到今天終於有時間寫一下感受。那天早上當開門一刻,看見一位成熟而有魅力的女性站在我面前,第一時間腦海中浮現的感覺是我選對了。請她進房後,大家溫馨了一番,聊聊天,互相了解,整個過程就像是約了舊情人那樣。如果下次再到東京,我一定會找機會再約HARUKAZE小姐,但她不是每天都有空,到時就要看我們的緣份了。
    【工作人員的應對】
    預約簡易方便

    방문일
    2024년9월7일
    4.6
    A wonderful word

    Japanese women were wonderful. We had a wonderful time not only playing but also enjoying conversation. I want to see you again when I come to Japan. I like Japanese women even more now. Thank you Harukaze. Let's meet again.

    방문일
    2024년9월7일
    4.6
    A wonderful word

    Japanese women were wonderful. We had a wonderful time not only playing but also enjoying conversation. I want to see you again when I come to Japan. I like Japanese women even more now. Thank you Harukaze. Let's meet again.

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다