월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • RENA TOKYO
    RENATOUKYOU

    NAKAMA・SAYURI Review

    NAKAMA・SAYURI [32歳]

    • NAKAMA・SAYURI [32歳]
    방문일
    2025년4월4일
    4.7
    Nakama-san – A True Professional

    As someone visiting from Hong Kong, I was initially unsure about the language barrier, but Nakama-san speaks excellent English, which immediately made me feel at ease. From the very beginning, she was incredibly kind, attentive, and professional. Her warm demeanor and graceful manners made the entire experience relaxing and truly luxurious.

    She knew exactly how to make me feel comfortable, both physically and emotionally. Every moment felt natural and unhurried, and I could genuinely feel that she cared about creating a special time for me. Her beauty is undeniable, but it's her elegance, intelligence, and the way she communicates that left the strongest impression.

    This was not just a simple encounter—it was a high-quality, fulfilling experience that I would gladly recommend to anyone looking for something truly special in Japan.

    Thank you, Nakama-san, for a wonderful time. I’ll definitely come back again.

    방문일
    2025년4월4일
    4.7
    Nakama-san – A True Professional

    As someone visiting from Hong Kong, I was initially unsure about the language barrier, but Nakama-san speaks excellent English, which immediately made me feel at ease. From the very beginning, she was incredibly kind, attentive, and professional. Her warm demeanor and graceful manners made the entire experience relaxing and truly luxurious.

    She knew exactly how to make me feel comfortable, both physically and emotionally. Every moment felt natural and unhurried, and I could genuinely feel that she cared about creating a special time for me. Her beauty is undeniable, but it's her elegance, intelligence, and the way she communicates that left the strongest impression.

    This was not just a simple encounter—it was a high-quality, fulfilling experience that I would gladly recommend to anyone looking for something truly special in Japan.

    Thank you, Nakama-san, for a wonderful time. I’ll definitely come back again.

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다