- KOKOMI [20Age]
- AKIHABARA COSPLAY GAKUEN
秋葉原コスプレ学園
AKIHABARA COSPLAY GAKUEN
First time visitor. I ask for her and she guide me well. She is so beafutiful and kind. Will ask for her again
작성일:2024년12월23일
First time come ,shy. NANA is cute and pretty girl ,serviced nice but English not so nice ,but maybe next time I also need use translate app
작성일:2024년12월10일
Since Yuma has so few times on duty, fortunately I could date when I just arrived at Tokyo.
Also it's first time to use this shop for booking. And they have quick replying.
Yuma is very cute girl and willing to help you do things proactively.
작성일:2024년11월12일
Kanae is a gorgeous babe, with soft and smooth skin. Very petite, but with all shapes in the right place.
Very nice and curious, she doesn't speak any language other than Japanese.
Very satisfied with her company.
작성일:2024년11월12일
Il negozio offre delle belle ragazze, anche se la chat a volte è un po' difficoltosa.
Kotoha è una ragazza simpatica, carina e socievole. Ha un bel sorriso e ride molto. È molto coinvolgente. Mi sono divertito, ve la consiglio sinceramente se volete divertirvi.
작성일:2024년11월6일
First time with this shop, very fast and impeccable delivery.
Nikori has a beautiful face and above all a beautiful smile. The photos make the idea quite clear. She has a nice body. She speaks enough English to be able to talk to you. Everything without hurry.
작성일:2024년11월6일
Kokomi was an absolute angel that seemed more than happy to indulge in lovey dovey play while being patient with my very bad Japanese. She was focused completely on me and making sure that I was enjoying myself.. and she looked amazing in her gym uniform! One of the highlights of my time in Japan
작성일:2024년11월1일
初めて秋葉原コスプレ学園を利用し、胸が大きい女の子を指名したいと思い、あのさんを選びました。
あのさんは挑発的なテクニックが素晴らしく、体もとても柔らかいです。僕を気持ちよくさせるために一生命に努力してくれて、とても素敵な方だと感じました。
90分では全然足りません。あのさんはあんなに一生懸命なのに、90分だと物足りなさを感じてしまいます。
また機会があれば、ぜひもう一度あのさんを指名したいと思います。
작성일:2024년10월29일
Amazing time first time customer and had an amazing time hope to come back to her soon! 10/10 would recommend. We translated ever conversation and was very patient. Plus she’s super cute 🥰 they drive the girl right to your hotel and you can pick cute out fits for her to wear and some toys to bring!
작성일:2024년10월24일
こんな時間に私をあなたのガールフレンドのように優しく扱ってください。もし私にこのようなガールフレンドがいたら、私はまた日本に来ることができたら嬉しいです、私も日本語をしっかり勉強しなければなりません 心を開いて話すことができないのは、とても残念なことだと思います。
在這一小時跟女朋友一樣溫柔的對待我,假如我有一個這樣的女友,我一定很開心,希望我下次再來日本還可以在遇見妳,我也該好好學習日語,不然沒辦法敞開心房的聊天,這是我覺得比較可惜的地方,
작성일:2024년10월7일
문의시 YOASOBI HEAVEN를 보았다고 알려주십시오.
이 사이트는 19세 미만 또는 고등학생의 이용을 제한합니다.
당신은 19세 이상인가요?
외부 사이트로 이동합니다.
표시 중인 페이지에서 아래 외부 사이트로 이동합니다.
실행해도 될까요?
★☆☆☆
단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
※번역 앱 사용
★★☆☆
간단한 질문과 답변을 할 수 있다.
★★★☆
일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.
★★★★
대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.
※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.
※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다