월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • コートダジュール
    COTE D'AZUR

    ASUNA Review

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    ASUNA [27歳]

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    • ASUNA [27歳]

    美好的回憶

    【關於女孩】​
    あすな
    【女孩的語言層次】​
    有翻譯沒有太大的障礙
    【價格滿意度】​
    合適
    【客戶服務】
    非常滿意
    【整體評價】
    她迷人的笑臉在我腦海裡揮之不去,火辣的身材令人欲罷不能,相處的過程就像是情侶一般,讓我沉溺在戀愛之中。下次再來日本我一定會再來找她

    你的話,我有好好收到💭

    謝謝你寫下這麼溫柔的評論🫶🏻

    你說我的笑容一直留在你心裡,
    真的讓我很開心,也有點害羞🥺

    那段一起度過的時間,
    我也覺得很像戀人一樣的感覺。

    你能這樣記住那份感覺,
    對我來說真的很珍貴。

    如果你下次再來日本,
    希望你還會想起我,我會等你的💭

     

     

    Thank you so much for your kind and thoughtful review 🫶🏻

    Hearing that my smile stayed in your mind
    makes me really happy… and a little shy 🥺

    The time we spent together
    felt like something special to me too, almost like being lovers.

    It means a lot that you remember it that way.

    If you come to Japan again,
    I’ll be here, waiting for you 💭

     

    こんな風に書いてくれて、本当にありがとう🫶🏻

    笑顔が残ってるって言ってもらえるの、
    すごく嬉しいし、ちょっと照れちゃうね🥺

    一緒に過ごした時間、
    私もなんだか恋人みたいな空気だったなって思ってたよ。

    あの時間を大切に覚えててくれてるのが、すごく嬉しい。

    また日本に来たとき、
    思い出して会いに来てくれたら…ちゃんと待ってるね💭

     

    返信画像

    답변일:2026년3월26일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다