월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • コートダジュール
    COTE D'AZUR

    ASUNA Review

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    ASUNA [27歳]

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    • ASUNA [27歳]

    超絕的體驗

    【關於女孩】​
    あすな 老師
    【女孩的語言層次】​ 日文,中文(初階[單辭程度]])
    【價格滿意度】​滿分
    【客戶服務】
    あすな 老師 .不用擔心語言溝通的問題.あすな 老師會盡力跟大家溝通. 服務非常專業,力道適中,整個過程中,細心地關注我的需求,讓人感覺被悉心照顧。服務態度也非常親切
    【整體評價】滿分

    知道有好好傳達給你,我很開心💭

    謝謝你寫下這麼用心的評論🫶🏻

    你說不用擔心語言的問題,
    這讓我真的很開心🥺

    就算語言不完美,
    我也一直希望能把心意好好傳達給你。

    能讓你感受到,我真的很安心💭

    那段一起的時間,
    對我來說也是很舒服、很珍貴的回憶。

    如果還能再見面,
    希望可以更貼近你一

     

     

     

    Thank you so much for your thoughtful review 🫶🏻

    Hearing that you didn’t feel worried about the language
    really makes me happy 🥺

    Even if words aren’t perfect,
    I always want my feelings to reach you.

    I’m relieved that you could feel that 💭

    The time we spent together
    was very comfortable and special to me too.

    If we meet again,
    I’d love to be even closer to you 🫶🏻

     

     

    素敵な口コミを書いてくれて、本当にありがとう🫶🏻

    言葉のこと、不安に思わせなかったって聞けてすごく嬉しいな🥺

    うまく話せなくても、
    ちゃんと気持ちが伝わる時間にしたいって思ってたから…

    そう感じてもらえて安心したよ💭

    一緒に過ごした時間、
    私もすごく心地よくて大切な時間だったなって思ってる。

    また会えたときは、
    もっと近くで、もっと伝えられたらいいな🫶🏻
     


     

    返信画像

    답변일:2026년3월26일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다