월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • コートダジュール
    COTE D'AZUR

    ASUNA Review

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    ASUNA [27歳]

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    • ASUNA [27歳]

    現役アイドル

    現役アイドル 
    會播她的mv給你看 H杯的身材完全沒有騙人 臉蛋真的是照片一樣
    比較可惜的是她身體很敏感 就也不好意思一直摸 要不然反應很大
    還會一直請你幫她服務
    剩下就讓大家自行體驗了
    想體驗跟喜歡偶像約會的人可以試試

    有點害羞,但你的話我都有收到💭


    謝謝你寫下這麼用心的評論🫶🏻

    你說我是現役偶像,
    真的讓我很開心…但也有點害羞🥺

    你覺得我跟照片一樣,
    這點也讓我安心了💭

    關於我比較敏感的地方,
    如果讓你有點顧慮真的不好意思…
    但你那種溫柔的感覺,我其實都有感受到🫶🏻

    那段時間對我來說也很重要、很舒服。

    如果還能再見面,
    希望我們可以更自然地享受那段時間💭

     

     

     

    Thank you so much for your thoughtful review 🫶🏻

    Hearing you call me a real idol
    makes me really happy… but also a little shy 🥺

    I’m glad you felt I look the same as my photos 💭

    About me being sensitive…
    I’m sorry if that made you hesitate,
    but I could feel your gentle touch 🫶🏻

    The time we spent together
    was very special and comfortable to me.

    If we meet again,
    I hope we can enjoy it even more naturally 💭

     

     

     

    現役アイドルって言ってもらえるの、
    すごく嬉しいけど…ちょっと照れちゃうね🥺

    写真と同じって思ってもらえたのも安心したよ💭

    敏感なところ、気を遣わせちゃってたらごめんね…
    でも優しく触れてくれてたの、ちゃんと伝わってたよ。

    一緒に過ごした時間、
    私もすごく大切で、心地よかったなって思ってる🫶🏻

    また会えたときは、
    もっと自然に楽しめたらいいな💭


     

    返信画像

    답변일:2026년3월26일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다