월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • コートダジュール
    COTE D'AZUR

    ASUNA Review

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    ASUNA [27歳]

    コートダジュール 한국인 가능 소프랜드 ASUNA

    • ASUNA [27歳]

    驚艷的體驗

    【關於女孩】​あすな 老師

    【女孩的語言層次】​日文,中文(初級)

    【價格滿意度】​滿分

    【客戶服務】請不用擔心語言溝通的問題.あすな 會盡力跟大家溝通.あすな 非常專業. 整個過程中,讓人感覺被悉心照顧。服務態度也非常親切.

    【整體評價】​滿分

    能好好陪著你,我很開心💭

     

    謝謝你寫下這麼用心的評論🫶🏻

    不只是語言,
    如果你有感覺到我在認真陪著你,
    那我真的會很開心🥺

    我其實很在意對方當下的感覺,
    希望能注意到那些細小的變化。

    你能感受到這些,讓我很安心💭

    那段時間對我來說也很自然、很舒服。

    如果還有機會,
    希望可以再一起感受那樣的氛圍🫶🏻

     

     

     

    Thank you so much for your kind review 🫶🏻

    More than just language,
    I’m really happy that you felt I was truly present with you 🥺

    I always try to pay attention
    to even the smallest changes and feelings in the moment.

    Knowing that you felt that
    means a lot to me 💭

    The time we shared felt very natural and comfortable.

    If we have the chance again,
    I’d love to share that kind of moment with you once more 🫶🏻

     

     

    口コミ書いてくれてありがとう🫶🏻

    言葉のことも含めて、
    ちゃんと向き合えてたって思ってもらえてたなら嬉しいなって思ったよ🥺

    その時その時で感じてることとか、
    小さい変化にも気づけたらいいなって意識してるから、
    そういう部分が伝わってたならすごく安心した💭

    一緒に過ごした時間、
    私にとってもすごく自然で、心地いい時間だったよ。

    またタイミングが合ったとき、
    同じ空気を一緒に感じられたら嬉しいな🫶🏻
     

    返信画像

    답변일:2026년3월26일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다