월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • BLUE TOKYO
    BLUE TOKYO

    NOA Review

    NOA [20歳]

    • NOA [20歳]
    방문일
    2025년6월20일
    5.0
    非常可愛的Noa小姐及對外國人非常友善的店家。

    來日本第一次體驗當地的泡泡浴文化,很高興來到這家對外國人非常友善的店家,從進去到服務完成整套流程下來非常滿意,然後Noa小姐非常的可愛,跟我聊了許多日本推薦的景點及美食,雖然我當下因為第一次來加上語言不通有點緊張,但在Noa小姐的帶領下體驗到日本道地的泡泡浴文化,希望下次來日本的時候可以在找Noa小姐,我是跟朋友來東京旅遊想去看虎鯨但沒看成的Z先生😊

    방문일
    2025년6월20일
    5.0
    非常可愛的Noa小姐及對外國人非常友善的店家。

    來日本第一次體驗當地的泡泡浴文化,很高興來到這家對外國人非常友善的店家,從進去到服務完成整套流程下來非常滿意,然後Noa小姐非常的可愛,跟我聊了許多日本推薦的景點及美食,雖然我當下因為第一次來加上語言不通有點緊張,但在Noa小姐的帶領下體驗到日本道地的泡泡浴文化,希望下次來日本的時候可以在找Noa小姐,我是跟朋友來東京旅遊想去看虎鯨但沒看成的Z先生😊

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다