월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • 吉原USAGI バニーラバー
    YOSHIWARAUSAGI Bunny Lover

    REMU/T170/Fcup Review

    吉原USAGI バニーラバー 한국인 가능 소프랜드 REMU/T170/Fcup

    REMU/T170/Fcup [23歳]

    吉原USAGI バニーラバー 한국인 가능 소프랜드 REMU/T170/Fcup

    • REMU/T170/Fcup [23歳]

    Great Service

    Rem is very kind and considerate. This is my second time visiting the same shop, and they did not disappoint. The pricing is fair and the service provided matches expectations. Not being able to speak Japanese, communication can be through Google translate. Had a great time, would recommend.

    ‎🤍‎𝒕𝒉𝒂𝒏𝒌 𝒚𝒐𝒖📢💌‎🤍

     

    .⋆𝜗𝜚 ┈┈┈ ⋯ ┈┈┈ 𝜗𝜚 ┈┈┈ ⋯ ┈┈┈𝜗𝜚.⋆

     

     

    KAITOさん‎🤍

    この間は遊んでくれてありがとうござい

    ました🫰🏻 ᩚ口コミも書いてくれて

    ありがとうございます🩷

     

    私も簡単な英語しか出来ないけど、翻訳

    機能使って色んなお話も出来て

    楽しかったです‎🤍

     

    可愛い猫ちゃんの写真も見せてくれて

    ありがとう🐱

     

     

    また、こっちに遊びに来た時は

    遊んでください😊

     

     

     

     

    れむ

     

     

    返信画像

    답변일:2025년8월19일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다