월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

  • 吉原USAGI バニーラバー
    YOSHIWARAUSAGI Bunny Lover

    REMU/T170/Fcup Review

    吉原USAGI バニーラバー 한국인 가능 소프랜드 REMU/T170/Fcup

    REMU/T170/Fcup [23歳]

    吉原USAGI バニーラバー 한국인 가능 소프랜드 REMU/T170/Fcup

    • REMU/T170/Fcup [23歳]

    和remu一起很开心

    在这之前我都没有和女孩子交往过(笑
    remu给我的感觉就和恋人一样💑
    remu的身高很高呀、我很喜欢呢!!!
    一直跟我聊天、非常开心!
    还给我推荐了好吃的蛋包饭餐厅~
    总而言之我非常满意!希望下次来日本再来一次!

    ‎🤍𝒕𝒉𝒂𝒏𝒌 𝒚𝒐𝒖📢💌‎🤍

     

     

    .⋆𝜗𝜚 ┈┈┈ ⋯ ┈┈┈ 𝜗𝜚 ┈┈┈ ⋯ ┈┈┈𝜗𝜚.⋆

     

     

    soraさん🐰ᩚ‎🤍

    昨日は遊びにきてくれて、ありがとう

    ございました!コースupもしてくれて

    嬉しかったです😊🩷

     

    口コミまで書いてくれてとっても嬉しい!

     

    お話したりたくさんイチャイチャできて

    楽しかったです!

    オススメのオムライス屋さん行けたのかな?

     

     

    うどんも好きって言ってた気がするので

    また今度教えますね✊🏻💕

     

     

    またこっちに来た際は待ってます( *´꒳`*)

     

     

     

     

    れむ

     

     

    - - - - - - - - - - - - - - - - - ✄

     

     

     

    Thank you for coming to visit yesterday!

    Thank you so much! You even updated my course.

    I was so happy! 😊🩷

    I'm so happy you even wrote a review!

    We chatted and chatted a lot.

    It was so much fun!

    Did you get to try the omelet rice restaurant I recommended?

    I think you said you liked udon, too.

    I'll tell you about it next time! ✊🏻💕

    I'll be waiting for you when you come back here! ( *´꒳`*)

     

     

    返信画像

    답변일:2025년8월25일

    목록 페이지로

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다