월 23억 PV, 회원수 450만 명 이상의 지지를 받고 있는 일본 최대 풍속 정보 사이트 '시티헤븐넷'이 운영하는 방일 외국인 여행자 전용 풍속 정보 사이트입니다.

GUIDE
  • ソープランド マックス
    SOAP LAND MAX

    SOAP LAND MAX Review

    여자아이로 필터링
    • 地球アイコン

    ソープランド マックス 한국인 가능 소프랜드 YUA

    • YUA [24Age]
    • SOAP LAND MAX
    방문일
    2026년5월31일
    5.0
    Excellent Soapland Experience

    This is my first time experiencing soapland and the experience with Yua was exceptional from start to finish. She carries herself with warmth, professionalism, and genuine attentiveness that immediately puts you at ease. Her hospitality is truly outstanding — thoughtful, welcoming, and consistently focused on making sure every moment feels comfortable and enjoyable.

    Yua has a remarkable ability to create a relaxing atmosphere, and her dedication to providing top‑tier service is evident in every detail. She is kind, patient, and incredibly skilled at understanding what her guests need to feel cared for.

    I highly recommend Yua to anyone seeking an unforgettable, high‑quality experience delivered with sincerity and grace. If I return to Japan, I would absolutely visit again.

    ソープランド マックス 한국인 가능 소프랜드 MERU

    • MERU [20Age]
    • SOAP LAND MAX
    방문일
    2026년5월18일
    5.0
    Amazing first nuru experience

    【About Girls】
    Meru was a very beautiful girl.

    【Girls' Language Level】
    Very little english

    【Price satisfaction】
    Amazing.

    【Customer Service】
    Phenomenal

    【Overall Review】
    Meru barely spoke any english, but didn't need to. Very attractive girl in all aspects and this was the best first soapland experience I could have asked for, just like in the videos. She took the lead on everything, and guided me through. Simply amazing.

    ソープランド マックス 한국인 가능 소프랜드 MIZUKI

    • MIZUKI [24Age]
    • SOAP LAND MAX
    방문일
    2026년1월6일
    5.0
    Sweet girl

    First time visiting a soapland in Japan, didn’t make online reservations but staff was easy and I just walked right in and was shown some girls available. I chose the cute Mizuki and had a great time. I’ll definitely return next time I’m in Japan 🙂‍↕️

    ★☆☆☆
    단어 및 문구 수준. 인사나 자기 소개 정도가 가능.
    ※번역 앱 사용

    ★★☆☆
    간단한 질문과 답변을 할 수 있다.

    ★★★☆
    일반적인 대화가 어느 정도 부드럽게 할 수 있다.

    ★★★★
    대화 상대가 네이티브에서도 큰 문제없이 교환 가능.


    ※★는, 전화나 대면으로 말할 때의 레벨이 됩니다.

    ※★가 낮은 점포에서도, 채팅에서는 자동 번역으로 원활하게 교환이 가능합니다