这是一个专门面向访日外国游客的性产业信息网站,由日本最大的性产业信息网站 Cityhaven.net 运营,月 PV 达 23 亿,拥有超过 450 万会员。

  • スタジオK
    STUDIO K

    NATSUMI Diary

    ※女性プライバシー保護の為、画像・動画の保存等はお控え下さい

    \本日も13時〜21時まで/

    5/22 10:44

    昨日は追い詰められたいフェチ男、

    私のお尻の長年のファンのお馴染みさん、
    2ヶ月ぶり2度のドライ開発の方、
    ラストは一年振りの開発済の変態との時間でした
     
    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう
     
    帰宅してからはすぐに寝てしまいました
     
    眠れるのはいいことだけど、今までは眠れないからとそこも稼働時間として仕事が回していたから回っていた仕事が今はそうできなくなっているので見直しを迫られています
     
    仕事が遅いもしくはやり方の効率が悪いんですよね…
     
    わかってはいるのですが、時間割のように決めるのは苦手だし、それに沿うのも苦手で行き当たりばったりでやってしまいがちで
     
    みなさん、どうしていますか?
    むしろ家に仕事を持ち込みませんか?
    ちょっとした悩みです
     
     
    それでは、本日も13時〜21時にてご予約ご来店お待ちしております
     
     
     
    Yesterday’s guests included:

    a fetishist who wanted to feel cornered and pressured,

    a regular who’s been a long-time fan of my ass,

    someone returning for their second dry orgasm training after two months,

    and finally, a well-trained deviant I hadn’t seen in a year.

     

    Thank you so much to everyone who came to see me yesterday!

     

    I fell asleep almost immediately after getting home.

     

    Being able to sleep is a good thing—

    but in the past, I used those sleepless hours as extra time to get work done.

    Now that I’m sleeping better, that extra time is gone,

    and I’ve started to feel the need to reassess how I manage my workload.

     

    I know I’m slow at working,

    or maybe my approach just isn’t efficient…

     

    I know that, but I struggle with things like making fixed schedules or sticking to routines.

    I tend to do things on a whim, just figuring it out as I go.

     

    How about you—what do you do?

    Do you bring work home too?

     

    It’s a small thing, but lately, it’s been on my mind.

     

    Anyway, I’ll be at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    Looking forward to your visits and reservations!

    \本日も13時〜21時まで/
    昨日は追い詰められたいフェチ男、
    私のお尻の長年のファンのお馴染みさん、
    2ヶ月ぶり2度のドライ開発の方、
    ラストは一年振りの開発済の変態との時間でした
     
    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう
     
    帰宅してからはすぐに寝てしまいました
     
    眠れるのはいいことだけど、今までは眠れないからとそこも稼働時間として仕事が回していたから回っていた仕事が今はそうできなくなっているので見直しを迫られています
     
    仕事が遅いもしくはやり方の効率が悪いんですよね…
     
    わかってはいるのですが、時間割のように決めるのは苦手だし、それに沿うのも苦手で行き当たりばったりでやってしまいがちで
     
    みなさん、どうしていますか?
    むしろ家に仕事を持ち込みませんか?
    ちょっとした悩みです
     
     
    それでは、本日も13時〜21時にてご予約ご来店お待ちしております
     
     
     
    Yesterday’s guests included:

    a fetishist who wanted to feel cornered and pressured,

    a regular who’s been a long-time fan of my ass,

    someone returning for their second dry orgasm training after two months,

    and finally, a well-trained deviant I hadn’t seen in a year.

     

    Thank you so much to everyone who came to see me yesterday!

     

    I fell asleep almost immediately after getting home.

     

    Being able to sleep is a good thing—

    but in the past, I used those sleepless hours as extra time to get work done.

    Now that I’m sleeping better, that extra time is gone,

    and I’ve started to feel the need to reassess how I manage my workload.

     

    I know I’m slow at working,

    or maybe my approach just isn’t efficient…

     

    I know that, but I struggle with things like making fixed schedules or sticking to routines.

    I tend to do things on a whim, just figuring it out as I go.

     

    How about you—what do you do?

    Do you bring work home too?

     

    It’s a small thing, but lately, it’s been on my mind.

     

    Anyway, I’ll be at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    Looking forward to your visits and reservations!

    ★☆☆☆
    词汇和短语水平。能够问候和自我介绍。
    ※使用翻译应用程序。

    ★★☆☆
    能提出和回答简单的问题并表达自己的意图。

    ★★★☆
    能够进行一般的日常对话,且交流较为顺畅。

    ★★★★
    即使与母语为该语言的人交流,也能顺利进行对话。


    ※★表示的是在电话或面对面交流时的语言水平。

    ※即使是★评分较低的店铺,通过聊天功能也可借助自动翻译实现顺畅沟通。