这是一个专门面向访日外国游客的性产业信息网站,由日本最大的性产业信息网站 Cityhaven.net 运营,月 PV 达 23 亿,拥有超过 450 万会员。

GUIDE
  • chaleur
    SHARU-RU

    KANADE Review

    chaleur 泡泡浴 KANADE

    KANADE [33歳]

    chaleur 泡泡浴 KANADE

    • KANADE [33歳]

    Great

    I first time I came to the store, the staff at the front was very helpful. I could understand a decent amount of Japanese so the language barrier was minimal but we would both pull out a translator when I couldn't understand some sentences.

    Kanade-san was also really great, cheerful person. She is really beautiful in person, and caring with her great service. Will come back at any chance.

    thank you❤️

    It’s been a while since my reply.

    Did you enjoy your trip to Japan?


     

    You mentioned that after meeting Kanade, you would travel to Nagoya and many other places, so I thought our meeting might be just a one-time thing…

    But after you returned here, you came to see me three or four more times, which made me really happy 🥲💓


     

    Around the day before you went back to Canada, as we met more often, even though there was a language barrier, we became closer using translation apps.

    I ended up feeling lonely and even cried… I’m sorry for that (´;ω;`)♡


     

    Meeting you truly felt like a once-in-a-lifetime encounter ✨

    It’s already been about three months, but I still clearly remember your smile and the things we talked about♡


     

    If you ever come to Japan again someday, I would be very happy to see you again ✨

    Until that day, I’ll do my best here at Charule.


     

    Until the day we meet again, please take care and stay well in Canada 🥹💓


     

    回复日期:2026年1月11日

    进入列表页面

    ★☆☆☆
    词汇和短语水平。能够问候和自我介绍。
    ※使用翻译应用程序。

    ★★☆☆
    能提出和回答简单的问题并表达自己的意图。

    ★★★☆
    能够进行一般的日常对话,且交流较为顺畅。

    ★★★★
    即使与母语为该语言的人交流,也能顺利进行对话。


    ※★表示的是在电话或面对面交流时的语言水平。

    ※即使是★评分较低的店铺,通过聊天功能也可借助自动翻译实现顺畅沟通。