𝐓𝐡𝐚𝐧𝐤 𝐲𝐨𝐮♡
Thanks to your brother's kindness, I had a wonderful time! Thank ...
返信日:2026年5月26日
純恋
SUMIRE
Pickup
Mashiro was a delight. From the very beginning, she was so friendly, kind and warm. And she's so beautiful! Her English was really good so we were able to communicate easily. My only regret is that I am leaving tomorrow, so will not be able to see her again before I go. When I return to Fukuoka, the first thing I will do is see Mashiro. Thank you for a wonderful time, and I hope I get to see you again.
登载日期:2026年6月9日
关于女孩
非常温柔的女孩,皮肤非常好,稍微靠近就能闻到她头发的清香。这是一个你很难忘记的女孩,因为她真人跟照片中一样漂亮可爱
关于过程
一开始就跟我说了她介意的行为,我认为这是礼貌且重要的。过程中Mushiro是比较主动的类型,女友感拉满了
Mushiro,have a good day!有机会再见
登载日期:2026年6月16日
Mashiro was a delight. From the very beginning, she was so friendly, kind and warm. And she's so beautiful! Her English was really good so we were able to communicate easily. My only regret is that I am leaving tomorrow, so will not be able to see her again before I go. When I return to Fukuoka, the first thing I will do is see Mashiro. Thank you for a wonderful time, and I hope I get to see you again.
登载日期:2026年6月9日
마시로 양은 매우 친절하고 세심하게 내가 원하는 플레이를 할 수 있도록 도와주었습니다. 얼굴도 예쁘고 후회없는 선택이었습니다. 돈이 아깝지 않았습니다. 후쿠오카 여행 오길 잘했습니다. 그녀의 현재 혹은 미래의 남자친구가 부럽습니다.
登载日期:2026年6月2日
I’ve never met a girl like Rio. She’s radiant and lit up my night. Thank you for everything! 60 minutes is definitely too short for her
登载日期:2026年5月25日
Late review — from a little over two weeks ago.
This review is a little late, but Rio-chan left such a strong impression that I still wanted to write it properly.
My schedule in Japan had already been set around other regions, but the thought of seeing Rio-chan again never really left my mind.
I was not sure whether she would be available, but I decided to add one night in Fukuoka anyway, simply hoping I might have the chance to see her.
Luckily, she was available — and from the moment I saw her, I knew the decision was worth it.
Rio-chan was exactly as I remembered, yet somehow even more beautiful than before.
She is breathtakingly beautiful — the kind of beauty that makes you pause for a moment because it almost feels unreal. Even after seeing her before, I was still surprised by how stunning she looked.
But what makes Rio-chan truly special is not only her beauty.
Her calm presence, her natural warmth, and her gentle smile make the entire atmosphere feel effortless. She has a rare kind of energy — elegant, soft, and comforting, without ever feeling forced.
The time with her felt smooth from beginning to end. She made everything feel relaxed, bright, and memorable. What stayed with me most was how naturally she made the night feel special.
Rio-chan has a way of leaving a lasting impression, not through anything excessive, but simply through who she is.
Even after more than two weeks, the memory still feels vivid.
Looking back, adding that one night in Fukuoka was absolutely worth it, because seeing Rio-chan again became one of the most memorable parts of my time in Japan.
Thank you, for such a beautiful and unforgettable time. I truly hope to see Rio-chan again when I visit Fukuoka.
登载日期:2026年6月8日
귀여운친구 루나와 아주 즐거운 시간이었습니다.
귀여운웃음과 별개로 대단한 몸매의소주자입니다.
가슴은 좀 작아요~~>,<
다음에 또 대회나눠~루나.
한극에 놀러옼다니 좋은여행이길..^^
…
다음에 또 이용할게요~~
최고최고최고최고!!! 카와이 루나!!
登载日期:2026年5月19日
sun是一个热情开朗可爱的女孩。充满年轻的朝气,元气满满,和她一起的时光转瞬即逝,非常美妙。祝她早日实现自己的梦想,但也要注意休息哦。
员工的服务也非常完美,礼貌周到,效率很高。
以后来福冈一定再来!下次也请多多关照!
登载日期:2026年5月15日
初めて利用するお店でしたが、すごく満足しました。
MONEさんは本当に可愛くて、スタイルも良くて、接客のマインドが最高でした。
最初から最後までとても優しくて、居心地が良かったです。
正直、こんなに楽しい時間が過ごせるとは思っていませんでした。
「最高です。他に言うことはありません。」という感じです。
今後福岡に来る機会が増えそうですが、もう他の子を探す必要はないなと思いました。
またMONEさんにお願いしたいです。
本当にありがとうございました!
また来ますね♪
登载日期:2026年4月24日
This is the first time i use this app, but the store support was very good
And also, MINAKO, was very cute i had expected
She was very kind, and give me joyful time
登载日期:2026年4月21日
注意事项
本网站不对18岁以下或高中生开放。
您已满18岁吗?
您將被重定向至外部網站。
您正在檢視的頁面將帶您到以下外部網站。
我可以執行嗎?
★☆☆☆
词汇和短语水平。能够问候和自我介绍。
※使用翻译应用程序。
★★☆☆
能提出和回答简单的问题并表达自己的意图。
★★★☆
能够进行一般的日常对话,且交流较为顺畅。
★★★★
即使与母语为该语言的人交流,也能顺利进行对话。
※★表示的是在电话或面对面交流时的语言水平。
※即使是★评分较低的店铺,通过聊天功能也可借助自动翻译实现顺畅沟通。