千葉人妻花壇
CHIBA HITOZUMAKADAN
13:00 - 21:00
No.001
MIYU
28Age
T160 82(D)・57・87
10:30 - 18:00
No.002
RYOUKA
46Age
T162 86(D)・57・88
10:00 - 17:00
No.003
FUJIKO
62Age
T158 86(D)・58・86
10:00 - 3:00
No.004
SAYURI
46Age
T157 90(F)・59・88
10:00 - 12:30
No.005
AOI
28Age
T159 85(D)・57・84
12:00 - 18:00
No.006
AIKA
34Age
T157 88(F)・58・86
11:30 - 15:00
No.007
AKEMI
41Age
T158 83(C)・58・85
12:00 - 0:00
No.008
AYAME
28Age
T164 85(D)・59・86
14:00 - 4:00
No.009
ROA
32Age
T154 84(G)・56・81
13:00 - 3:00
No.010
MEISA
45Age
T157 86(C)・57・85
13:00 - 19:00
No.011
KYOUKA
40Age
T159 90(F)・59・87
15:00 - 19:00
No.012
REN
33Age
T155 88(E)・59・86
15:00 - 22:30
No.013
MAYA
28Age
T158 86(D)・57・89
15:30 - 22:00
No.014
RITSUKA
34Age
T147 86(C)・56・84
17:00 - 0:00
No.015
RINO
33Age
T162 90(F)・58・88
17:00 - 3:00
No.016
KYOUKO
43Age
T160 99(G)・59・89
18:00 - 5:00
No.017
ENA
24Age
T163 91(F)・57・88
18:00 - 1:00
No.018
RURI
33Age
T161 92(F)・59・89
18:00 - 23:00
No.019
MARIA
37Age
T163 81(B)・58・82
19:00 - 5:00
No.020
KAE
26Age
T165 84(C)・57・82
20:00 - 5:00
No.021
SHIHO
22Age
T161 84(C)・58・88
22:00 - 5:00
No.022
SAEKO
37Age
T165 83(B)・57・86
10:30 - 0:00
No.024
HANAMI
39Age
T157 87(D)・59・84
9:00 - 16:00
No.025
MIHO
36Age
T165 87(C)・56・85
11:00 - 17:30
No.026
MEI
31Age
T155 88(E)・57・86
16:00 - 18:30
No.027
JUN
50Age
T152 83(B)・57・89
When making your inquiries, please inform us that you have seen YOASOBI HEAVEN.
Users under 18 or currently in high school are not permitted to use this website.
Are you 18 or above?
You will be transferred to an external site.
Move from the currently displayed page to the following external site.
Is it okay to run this?
★☆☆☆
Word and phrase level. Can greet and introduce himself/herself.
※Translation app used
★★☆☆
Can ask and answer simple questions. Can communicate intentions.
★★★☆
Can carry on general conversations fairly smoothly.
★★★★
You can communicate without any major problems even with native speakers.
※★ indicates the level of language used when speaking on the phone or in person.
※★Even stores with low ratings can communicate smoothly via chat using automatic translation.