This is an adult entertainment information site exclusively for foreign tourists visiting Japan, operated by City Heaven Net, Japan's largest adult entertainment information site, which enjoys 2.3 billion page views per month and over 4.50 million members.

  • Matriarch(マトリアルカ)
    MATRIARCH

    FUKUDA KAYOKO Diary

    ※女性プライバシー保護の為、画像・動画の保存等はお控え下さい

    【次回16時55分長居発】予約をありがとう

    6/8 11:04

     
     
     
    ※10時~120分予約をくれた本指名のカマスさん(三宮)
     
     
    今日は禰󠄀豆子ちゃんオシリーナ🍑♪
     
     
     
     
    お兄ちゃんゴメンナサイ🎋💓♪
     
    今日は妹がお兄ちゃんを襲います👹✨✨。
     
    お覚悟‼️(笑)
     
     
     
    ※13時45分~予約をくれた本指名のKENさん(長居)
     
     
    和歌山で出逢ったKENさん☺️💓♪
     
    こんなに早い再会、ワクワクしちゃう❣️。
     
    今日も仲良くしてね\(^o^)/
     
    商店街側でよろしくね♪
     
     
     
     
    今日は16時55分(長居発)~21時受付終了迄
     
    素敵な出逢いと再会のチャンスを待っています🤗。

    【次回16時55分長居発】予約をありがとう
     
     
     
    ※10時~120分予約をくれた本指名のカマスさん(三宮)
     
     
    今日は禰󠄀豆子ちゃんオシリーナ🍑♪
     
     
     
     
    お兄ちゃんゴメンナサイ🎋💓♪
     
    今日は妹がお兄ちゃんを襲います👹✨✨。
     
    お覚悟‼️(笑)
     
     
     
    ※13時45分~予約をくれた本指名のKENさん(長居)
     
     
    和歌山で出逢ったKENさん☺️💓♪
     
    こんなに早い再会、ワクワクしちゃう❣️。
     
    今日も仲良くしてね\(^o^)/
     
    商店街側でよろしくね♪
     
     
     
     
    今日は16時55分(長居発)~21時受付終了迄
     
    素敵な出逢いと再会のチャンスを待っています🤗。

    ★☆☆☆
    Word and phrase level. Can greet and introduce himself/herself.
    ※Translation app used

    ★★☆☆
    Can ask and answer simple questions. Can communicate intentions.

    ★★★☆
    Can carry on general conversations fairly smoothly.

    ★★★★
    You can communicate without any major problems even with native speakers.


    ※★ indicates the level of language used when speaking on the phone or in person.

    ※★Even stores with low ratings can communicate smoothly via chat using automatic translation.