This is an adult entertainment information site exclusively for foreign tourists visiting Japan, operated by City Heaven Net, Japan's largest adult entertainment information site, which enjoys 2.3 billion page views per month and over 4.50 million members.

  • スタジオK
    STUDIO K

    NATSUMI Diary

    ※女性プライバシー保護の為、画像・動画の保存等はお控え下さい

    実は一週間まるまる英語学習もサボったので今日から再開します!

    (本当は昨夜からやろうと思っていたけど寝てしまった)
     
    各種DMの返信以外は日々のルーティンをほぼ全て手放した一週間を過ごしていたので、今日あたりから徐々に再開させます
     
    本日もスタジオKにてお待ちしております
     
    To be honest, I completely skipped my English studies for the entire past week…

    But I’m restarting from today!

    (Well… I meant to start last night, but I ended up falling asleep.)

     

    Aside from replying to DMs,

    I let go of almost all of my usual routines this past week.

    So starting today, I’ll slowly ease back into them.

     

    I’ll be at Studio K again today—

    looking forward to seeing you there!

    実は一週間まるまる英語学習もサボったので今日から再開します!(本当は昨夜からやろうと思っていたけど寝てしまった)各種DMの返信以外は日々のルーティンをほぼ全て手放した一週間を過ごしていたので、今日あたりから徐々に再開させます本日もスタジオKにてお待ちしておりますTobehonest,IcompletelyskippedmyEnglishstudiesfortheentirepastweek…
    ButI’mrestartingfromtoday!
    (Well…Imeanttostartlastnight,butIendedupfallingasleep.)

    AsidefromreplyingtoDMs,
    Iletgoofalmostallofmyusualroutinesthispastweek.
    Sostartingtoday,I’llslowlyeasebackintothem.

    I’llbeatStudioKagaintoday—
    lookingforwardtoseeingyouthere!

    実は一週間まるまる英語学習もサボったので今日から再開します!
    (本当は昨夜からやろうと思っていたけど寝てしまった)
     
    各種DMの返信以外は日々のルーティンをほぼ全て手放した一週間を過ごしていたので、今日あたりから徐々に再開させます
     
    本日もスタジオKにてお待ちしております
     
    To be honest, I completely skipped my English studies for the entire past week…

    But I’m restarting from today!

    (Well… I meant to start last night, but I ended up falling asleep.)

     

    Aside from replying to DMs,

    I let go of almost all of my usual routines this past week.

    So starting today, I’ll slowly ease back into them.

     

    I’ll be at Studio K again today—

    looking forward to seeing you there!

    本日会いに来てくださった方々、ありがとう

    急遽の出勤だった上に、スタート時間の変更もしたにも関わらず、ご予約いただき充実した日となりました
     
    一週間ぶりにまともに人と話をするので、ちゃんと会話ができるかなと不安だったのですが問題ありませんでした
    基本的に陰キャで、大勢がいるような場所に行くこともないし、お酒飲めないので飲み歩きなんて絶対にないし、プライベートで積極的に人と会話することもないので、一週間セッションから離れるとそこが不安になるようになりました
    昔は2日アナルを触らないと、縄を触らないと指先から感覚が消えていってしまうようで怖くて、少しの距離も取ることができなかったのですが、その感覚も大切だけどそこだけで視ていないことや、それだけが私の全てではないことに気づいてからは、そこに対しての不安はかなり薄れました。
    完全に強迫観念ですよね。
    今でもややストイック寄りではあるものの、昔よりは遥かにマイルドになりました。
    赦せるものが増え、自分の創り出した多くの勘違いに気付けた証拠だと思っています。
    昔は問題や悩みを創り出し、自身の納得ばかり追求しているヤバいやつだったと自負しています
     
    皆さんはそんな時代、ありましたか?
     
    そんな昔の自分すら可愛らしいなと赦せるようになってきたので、やっと生きやすくなりました。こういうところ大切ですよね
     
    たまに書いてはいますが、やっぱり勇気と覚悟と素直は最強の三種の神器だなと思います。
    これらがあれば、なんとかなるもん
     
    それでは、明日も13時よりご予約ご来店お待ちしております!
    ご都合の合う方、楽しみましょう!
     
    おやすみなさい
     
     
     
    Thank you to everyone who came to see me today.

    Even though it was a last-minute shift and I ended up changing the start time, I still had a fulfilling day thanks to your reservations.

     

    It had been a week since I’d had a proper conversation with anyone,

    so I was a little worried about whether I could still communicate well—

    but it turned out to be just fine.

     

    I’m naturally an introvert.

    I rarely go to places with large crowds,

    I don’t drink, so bar-hopping is definitely not my thing,

    and I’m not someone who actively seeks out conversation in my private life.

    So after being away from sessions for a week, I sometimes start to worry whether I’ve forgotten how to connect.

     

    In the past, if I didn’t touch an anus or handle rope for two days,

    I’d feel like the sensation was fading from my fingertips.

    It scared me so much that I couldn’t even put a little distance between myself and the work.

    But over time, I came to realize that while that sensitivity is important,

    it’s not the only thing that defines me.

    And since then, that fear has gradually faded.

     

    It was honestly a kind of obsessive thinking.

    I’m still a bit on the stoic side,

    but I’ve become much gentler with myself compared to before.

    I think it’s proof that I’ve started to forgive more,

    and recognize the many misconceptions I had created on my own.

     

    Looking back, I was someone who used to invent problems and chase nothing but my own sense of resolution—

    and I can honestly say now that I was kind of intense back then.

     

    Have you ever had a phase like that?

     

    Now, I’ve come to even find that old version of myself endearing—

    and forgiving her has made life so much easier.

    That kind of self-compassion really matters, doesn’t it?

     

    I’ve said this before, but I’ll say it again:

    Courage, commitment, and honesty really are the ultimate trio.

    As long as you have those, you’ll somehow make it through.

     

    With that, I’ll be back at Studio K from 1 PM tomorrow.

    If the timing works for you, let’s enjoy our time together!

     

    Good night!

    本日会いに来てくださった方々、ありがとう急遽の出勤だった上に、スタート時間の変更もしたにも関わらず、ご予約いただき充実した日となりました一週間ぶりにまともに人と話をするので、ちゃんと会話ができるかなと不安だったのですが問題ありませんでした基本的に陰キャで、大勢がいるような場所に行くこともないし、お酒飲めないので飲み歩きなんて絶対にないし、プライベートで積極的に人と会話することもないので、一週間セッションから離れるとそこが不安になるようになりました昔は2日アナルを触らないと、縄を触らないと指先から感覚が消えていってしまうようで怖くて、少しの距離も取ることができなかったのですが、その感覚も大切だけどそこだけで視ていないことや、それだけが私の全てではないことに気づいてからは、そこに対しての不安はかなり薄れました。完全に強迫観念ですよね。今でもややストイック寄りではあるものの、昔よりは遥かにマイルドになりました。赦せるものが増え、自分の創り出した多くの勘違いに気付けた証拠だと思っています。昔は問題や悩みを創り出し、自身の納得ばかり追求しているヤバいやつだったと自負しています皆さんはそんな時代、ありましたか?そんな昔の自分すら可愛らしいなと赦せるようになってきたので、やっと生きやすくなりました。こういうところ大切ですよねたまに書いてはいますが、やっぱり勇気と覚悟と素直は最強の三種の神器だなと思います。これらがあれば、なんとかなるもんそれでは、明日も13時よりご予約ご来店お待ちしております!ご都合の合う方、楽しみましょう!おやすみなさいThankyoutoeveryonewhocametoseemetoday.
    Eventhoughitwasalast-minuteshiftandIendedupchangingthestarttime,Istillhadafulfillingdaythankstoyourreservations.

    IthadbeenaweeksinceI’dhadaproperconversationwithanyone,
    soIwasalittleworriedaboutwhetherIcouldstillcommunicatewell—
    butitturnedouttobejustfine.

    I’mnaturallyanintrovert.
    Irarelygotoplaceswithlargecrowds,
    Idon’tdrink,sobar-hoppingisdefinitelynotmything,
    andI’mnotsomeonewhoactivelyseeksoutconversationinmyprivatelife.
    Soafterbeingawayfromsessionsforaweek,IsometimesstarttoworrywhetherI’veforgottenhowtoconnect.

    Inthepast,ifIdidn’ttouchananusorhandleropefortwodays,
    I’dfeellikethesensationwasfadingfrommyfingertips.
    ItscaredmesomuchthatIcouldn’tevenputalittledistancebetweenmyselfandthework.
    Butovertime,Icametorealizethatwhilethatsensitivityisimportant,
    it’snottheonlythingthatdefinesme.
    Andsincethen,thatfearhasgraduallyfaded.

    Itwashonestlyakindofobsessivethinking.
    I’mstillabitonthestoicside,
    butI’vebecomemuchgentlerwithmyselfcomparedtobefore.
    Ithinkit’sproofthatI’vestartedtoforgivemore,
    andrecognizethemanymisconceptionsIhadcreatedonmyown.

    Lookingback,Iwassomeonewhousedtoinventproblemsandchasenothingbutmyownsenseofresolution—
    andIcanhonestlysaynowthatIwaskindofintensebackthen.

    Haveyoueverhadaphaselikethat?

    Now,I’vecometoevenfindthatoldversionofmyselfendearing—
    andforgivingherhasmadelifesomucheasier.
    Thatkindofself-compassionreallymatters,doesn’tit?

    I’vesaidthisbefore,butI’llsayitagain:
    Courage,commitment,andhonestyreallyaretheultimatetrio.
    Aslongasyouhavethose,you’llsomehowmakeitthrough.

    Withthat,I’llbebackatStudioKfrom1PMtomorrow.
    Ifthetimingworksforyou,let’senjoyourtimetogether!

    Goodnight!

    本日会いに来てくださった方々、ありがとう
    急遽の出勤だった上に、スタート時間の変更もしたにも関わらず、ご予約いただき充実した日となりました
     
    一週間ぶりにまともに人と話をするので、ちゃんと会話ができるかなと不安だったのですが問題ありませんでした
    基本的に陰キャで、大勢がいるような場所に行くこともないし、お酒飲めないので飲み歩きなんて絶対にないし、プライベートで積極的に人と会話することもないので、一週間セッションから離れるとそこが不安になるようになりました
    昔は2日アナルを触らないと、縄を触らないと指先から感覚が消えていってしまうようで怖くて、少しの距離も取ることができなかったのですが、その感覚も大切だけどそこだけで視ていないことや、それだけが私の全てではないことに気づいてからは、そこに対しての不安はかなり薄れました。
    完全に強迫観念ですよね。
    今でもややストイック寄りではあるものの、昔よりは遥かにマイルドになりました。
    赦せるものが増え、自分の創り出した多くの勘違いに気付けた証拠だと思っています。
    昔は問題や悩みを創り出し、自身の納得ばかり追求しているヤバいやつだったと自負しています
     
    皆さんはそんな時代、ありましたか?
     
    そんな昔の自分すら可愛らしいなと赦せるようになってきたので、やっと生きやすくなりました。こういうところ大切ですよね
     
    たまに書いてはいますが、やっぱり勇気と覚悟と素直は最強の三種の神器だなと思います。
    これらがあれば、なんとかなるもん
     
    それでは、明日も13時よりご予約ご来店お待ちしております!
    ご都合の合う方、楽しみましょう!
     
    おやすみなさい
     
     
     
    Thank you to everyone who came to see me today.

    Even though it was a last-minute shift and I ended up changing the start time, I still had a fulfilling day thanks to your reservations.

     

    It had been a week since I’d had a proper conversation with anyone,

    so I was a little worried about whether I could still communicate well—

    but it turned out to be just fine.

     

    I’m naturally an introvert.

    I rarely go to places with large crowds,

    I don’t drink, so bar-hopping is definitely not my thing,

    and I’m not someone who actively seeks out conversation in my private life.

    So after being away from sessions for a week, I sometimes start to worry whether I’ve forgotten how to connect.

     

    In the past, if I didn’t touch an anus or handle rope for two days,

    I’d feel like the sensation was fading from my fingertips.

    It scared me so much that I couldn’t even put a little distance between myself and the work.

    But over time, I came to realize that while that sensitivity is important,

    it’s not the only thing that defines me.

    And since then, that fear has gradually faded.

     

    It was honestly a kind of obsessive thinking.

    I’m still a bit on the stoic side,

    but I’ve become much gentler with myself compared to before.

    I think it’s proof that I’ve started to forgive more,

    and recognize the many misconceptions I had created on my own.

     

    Looking back, I was someone who used to invent problems and chase nothing but my own sense of resolution—

    and I can honestly say now that I was kind of intense back then.

     

    Have you ever had a phase like that?

     

    Now, I’ve come to even find that old version of myself endearing—

    and forgiving her has made life so much easier.

    That kind of self-compassion really matters, doesn’t it?

     

    I’ve said this before, but I’ll say it again:

    Courage, commitment, and honesty really are the ultimate trio.

    As long as you have those, you’ll somehow make it through.

     

    With that, I’ll be back at Studio K from 1 PM tomorrow.

    If the timing works for you, let’s enjoy our time together!

     

    Good night!

    名古屋に着きましたただいま、ホームタウン!

     
    今年秋頃まで計画していた海外の予定を一旦白紙にしました!

    取り敢えず、来週末はモスクワ予定だったのですが、それをキャンセルして抜糸と東京に行ってきます
     
    木曜日まではKにおります
    1週間振りにK、楽しみです!!!
    ご都合の合う方からのご予約ご来店お待ちしております
     

    名古屋に着きましたただいま、ホームタウン!今年秋頃まで計画していた海外の予定を一旦白紙にしました!取り敢えず、来週末はモスクワ予定だったのですが、それをキャンセルして抜糸と東京に行ってきます木曜日まではKにおります1週間振りにK、楽しみです!!!ご都合の合う方からのご予約ご来店お待ちしております

    名古屋に着きましたただいま、ホームタウン!
     
    今年秋頃まで計画していた海外の予定を一旦白紙にしました!

    取り敢えず、来週末はモスクワ予定だったのですが、それをキャンセルして抜糸と東京に行ってきます
     
    木曜日まではKにおります
    1週間振りにK、楽しみです!!!
    ご都合の合う方からのご予約ご来店お待ちしております
     

    昨日、予定通り日本帰国をして

    今日は15年以上ボンテージを発注させていただいている吉祥寺のお店に挨拶と採寸と注文を兼ねてお伺いしました
     
    久々に測っていただいたらお尻が102cm
    めっちゃ痩せた時に測っていただいたら95cmだったので、完全に元に戻るどころか大きくなっていました
    変態に好かれるラインをこれからも描いていきます。
     
     
    あとは私が世界一美味しい且つ美しいと思っているお蕎麦を食べに伺いました。
     
    私をイメージして挽いてくださったお蕎麦を出してくださいました
     
     
     
    人生においてそんな風に言われることは、このお店以外にはないと言ってもいいと思っています。
    それくらい毎回素晴らしい体験をさせてくださるお店です。
     
     
    東京でのやることを終えたので、
    これから名古屋に戻ります!
     
    明日はKに行こうかな
    いつも通り13時から21時にてご予約ご来店お待ちしております
    ご都合の合う方、楽しみましょう!
    ご予約ご来店お待ちしております
     
     
    As planned, I returned to Japan yesterday.

    Today, I visited a long-time favorite shop in Kichijoji—

    the one I’ve been ordering my bondage gear from for over 15 years—

    to say hello, take measurements, and place a new order.

     

    When they measured me again after quite a while,

    my hips were 102 cm!

    At my thinnest, I was 95 cm,

    so not only did I regain it all… I’ve surpassed it.

    But I’ll continue to embrace and sculpt the kind of lines that captivate deviants.

     

    I also stopped by for what I believe is the most delicious and beautiful soba in the world.

     

    The chef even served me soba that had been milled with me in mind.

    Honestly, I don’t think I’ve ever had anyone say something like that to me outside of this place.

    It’s truly a restaurant that gives me a deeply meaningful experience every single time.

     

    Now that I’ve finished everything I needed to do in Tokyo, I’m heading back to Nagoya!

     

    I’m thinking of going to Studio K tomorrow.

    As usual, I’ll be there from 1 PM to 9 PM for sessions and visits.

    If the timing works for you, let’s enjoy it together!

    Looking forward to your reservations and visits.

    昨日、予定通り日本帰国をして今日は15年以上ボンテージを発注させていただいている吉祥寺のお店に挨拶と採寸と注文を兼ねてお伺いしました久々に測っていただいたらお尻が102cmめっちゃ痩せた時に測っていただいたら95cmだったので、完全に元に戻るどころか大きくなっていました変態に好かれるラインをこれからも描いていきます。あとは私が世界一美味しい且つ美しいと思っているお蕎麦を食べに伺いました。私をイメージして挽いてくださったお蕎麦を出してくださいました人生においてそんな風に言われることは、このお店以外にはないと言ってもいいと思っています。それくらい毎回素晴らしい体験をさせてくださるお店です。東京でのやることを終えたので、これから名古屋に戻ります!明日はKに行こうかないつも通り13時から21時にてご予約ご来店お待ちしておりますご都合の合う方、楽しみましょう!ご予約ご来店お待ちしておりますAsplanned,IreturnedtoJapanyesterday.
    Today,Ivisitedalong-timefavoriteshopinKichijoji—
    theoneI’vebeenorderingmybondagegearfromforover15years—
    tosayhello,takemeasurements,andplaceaneworder.

    Whentheymeasuredmeagainafterquiteawhile,
    myhipswere102cm!
    Atmythinnest,Iwas95cm,
    sonotonlydidIregainitall…I’vesurpassedit.
    ButI’llcontinuetoembraceandsculptthekindoflinesthatcaptivatedeviants.

    IalsostoppedbyforwhatIbelieveisthemostdeliciousandbeautifulsobaintheworld.

    Thechefevenservedmesobathathadbeenmilledwithmeinmind.
    Honestly,Idon’tthinkI’veeverhadanyonesaysomethinglikethattomeoutsideofthisplace.
    It’strulyarestaurantthatgivesmeadeeplymeaningfulexperienceeverysingletime.

    NowthatI’vefinishedeverythingIneededtodoinTokyo,I’mheadingbacktoNagoya!

    I’mthinkingofgoingtoStudioKtomorrow.
    Asusual,I’llbetherefrom1PMto9PMforsessionsandvisits.
    Ifthetimingworksforyou,let’senjoyittogether!
    Lookingforwardtoyourreservationsandvisits.

    昨日、予定通り日本帰国をして
    今日は15年以上ボンテージを発注させていただいている吉祥寺のお店に挨拶と採寸と注文を兼ねてお伺いしました
     
    久々に測っていただいたらお尻が102cm
    めっちゃ痩せた時に測っていただいたら95cmだったので、完全に元に戻るどころか大きくなっていました
    変態に好かれるラインをこれからも描いていきます。
     
     
    あとは私が世界一美味しい且つ美しいと思っているお蕎麦を食べに伺いました。
     
    私をイメージして挽いてくださったお蕎麦を出してくださいました
     
     
     
    人生においてそんな風に言われることは、このお店以外にはないと言ってもいいと思っています。
    それくらい毎回素晴らしい体験をさせてくださるお店です。
     
     
    東京でのやることを終えたので、
    これから名古屋に戻ります!
     
    明日はKに行こうかな
    いつも通り13時から21時にてご予約ご来店お待ちしております
    ご都合の合う方、楽しみましょう!
    ご予約ご来店お待ちしております
     
     
    As planned, I returned to Japan yesterday.

    Today, I visited a long-time favorite shop in Kichijoji—

    the one I’ve been ordering my bondage gear from for over 15 years—

    to say hello, take measurements, and place a new order.

     

    When they measured me again after quite a while,

    my hips were 102 cm!

    At my thinnest, I was 95 cm,

    so not only did I regain it all… I’ve surpassed it.

    But I’ll continue to embrace and sculpt the kind of lines that captivate deviants.

     

    I also stopped by for what I believe is the most delicious and beautiful soba in the world.

     

    The chef even served me soba that had been milled with me in mind.

    Honestly, I don’t think I’ve ever had anyone say something like that to me outside of this place.

    It’s truly a restaurant that gives me a deeply meaningful experience every single time.

     

    Now that I’ve finished everything I needed to do in Tokyo, I’m heading back to Nagoya!

     

    I’m thinking of going to Studio K tomorrow.

    As usual, I’ll be there from 1 PM to 9 PM for sessions and visits.

    If the timing works for you, let’s enjoy it together!

    Looking forward to your reservations and visits.

    観光の予定などは一切なく、

    ホテルも2泊分しか取らず流れで決めればいっか、と
    約15年ぶりに植毛しに韓国に行ってきました!
     
    入国日はゴルフ終わりで疲れていると思ったので
    金浦空港からtaxiで10分ほどのホテルへ。
    レセプションの韓国人の方が日本語流暢で驚きました
     
    すぐに眠って、翌日は手術を行いました
    詳細のレビューはXに記載しました
    かなり長くなったのでこちらに転載は控えます
    もし気になる方や検討されている方がいれば、リアルレビューなのでぜひ読んでみてくださいね!
     
    そして2泊目はクリニックの近くの江南のホテルに泊まり、友達に勧められたカンジャンケジャンだけ食べてすぐに眠りました。
     
     
    3泊目は東大門のホテルに移動。
    麻酔の影響なのか傷を修復しようという身体の動きからなのか眠気が酷く、ほぼホテルで眠っていました。
     
    4泊目も東大門。
    やっと眠気から解放されて、散歩がてら韓国のお客さんからいただいたクーポンを使いにOlive Youngで買い物をし、同じフロアのパーソナルカラー診断を受けてみました。
     
     
     
    イエベの秋だそうです。その中でも黒が少し入ったようなダーク寄りが合うそうです。普段から好む色たちが合うと言われたので嬉しかった
     
    その後は東大門デザインプラザで開催されていたDior展に行ってきました。
     
    5日目の今日は帰国です!
    また帰国したら更新させていただきますね
     
     
     
     
    With no sightseeing plans and only two nights of hotel booked,

    I decided to just go with the flow—

    and headed to Korea for a hair transplant, the first in about 15 years!

     

    Since I knew I’d be tired after golf on the day of arrival,

    I booked a hotel about 10 minutes from Gimpo Airport by taxi.

    The receptionist was Korean but spoke fluent Japanese—it really caught me by surprise!

     

    I fell asleep right away, and the next day I had my surgery.

    I posted a detailed review on X, so I’ll skip reposting it here since it’s quite long—

    but if you’re interested or considering the procedure yourself, feel free to check it out! It’s an honest, real review.

     

    For the second night, I stayed at a hotel in Gangnam near the clinic.

    I had the famous ganjang gejang (soy-marinated crab) that a friend recommended, and then went straight to bed.

     

    On the third night, I moved to a hotel in Dongdaemun.

    Maybe it was the lingering effects of the anesthesia or my body working hard to heal the wounds,

    but I felt extremely drowsy and spent most of the time sleeping in the hotel.

     

    On the fourth night—still in Dongdaemun—

    I finally started to feel more awake.

    I went for a walk, used a coupon I received from a Korean client to shop at Olive Young,

    and got a personal color analysis on the same floor.

     

    Apparently, I’m an Autumn (Warm Tone), with tones leaning a bit darker, almost blackened.

    They said the colors I already love and wear suit me well, so that made me really happy!

     

    After that, I went to see the Dior Exhibition at the Dongdaemun Design Plaza.

     

    And now, here I am on Day 5—heading back to Japan!

    I’ll post another update once I’m home.
     
     
     
     

    観光の予定などは一切なく、ホテルも2泊分しか取らず流れで決めればいっか、と約15年ぶりに植毛しに韓国に行ってきました!入国日はゴルフ終わりで疲れていると思ったので金浦空港からtaxiで10分ほどのホテルへ。レセプションの韓国人の方が日本語流暢で驚きましたすぐに眠って、翌日は手術を行いました詳細のレビューはXに記載しましたかなり長くなったのでこちらに転載は控えますもし気になる方や検討されている方がいれば、リアルレビューなのでぜひ読んでみてくださいね!そして2泊目はクリニックの近くの江南のホテルに泊まり、友達に勧められたカンジャンケジャンだけ食べてすぐに眠りました。3泊目は東大門のホテルに移動。麻酔の影響なのか傷を修復しようという身体の動きからなのか眠気が酷く、ほぼホテルで眠っていました。4泊目も東大門。やっと眠気から解放されて、散歩がてら韓国のお客さんからいただいたクーポンを使いにOliveYoungで買い物をし、同じフロアのパーソナルカラー診断を受けてみました。イエベの秋だそうです。その中でも黒が少し入ったようなダーク寄りが合うそうです。普段から好む色たちが合うと言われたので嬉しかったその後は東大門デザインプラザで開催されていたDior展に行ってきました。5日目の今日は帰国です!また帰国したら更新させていただきますねWithnosightseeingplansandonlytwonightsofhotelbooked,
    Idecidedtojustgowiththeflow—
    andheadedtoKoreaforahairtransplant,thefirstinabout15years!

    SinceIknewI’dbetiredaftergolfonthedayofarrival,
    Ibookedahotelabout10minutesfromGimpoAirportbytaxi.
    ThereceptionistwasKoreanbutspokefluentJapanese—itreallycaughtmebysurprise!

    Ifellasleeprightaway,andthenextdayIhadmysurgery.
    IpostedadetailedreviewonX,soI’llskiprepostingitheresinceit’squitelong—
    butifyou’reinterestedorconsideringtheprocedureyourself,feelfreetocheckitout!It’sanhonest,realreview.

    Forthesecondnight,IstayedatahotelinGangnamneartheclinic.
    Ihadthefamousganjanggejang(soy-marinatedcrab)thatafriendrecommended,andthenwentstraighttobed.

    Onthethirdnight,ImovedtoahotelinDongdaemun.
    Maybeitwasthelingeringeffectsoftheanesthesiaormybodyworkinghardtohealthewounds,
    butIfeltextremelydrowsyandspentmostofthetimesleepinginthehotel.

    Onthefourthnight—stillinDongdaemun—
    Ifinallystartedtofeelmoreawake.
    Iwentforawalk,usedacouponIreceivedfromaKoreanclienttoshopatOliveYoung,
    andgotapersonalcoloranalysisonthesamefloor.

    Apparently,I’manAutumn(WarmTone),withtonesleaningabitdarker,almostblackened.
    TheysaidthecolorsIalreadyloveandwearsuitmewell,sothatmademereallyhappy!

    Afterthat,IwenttoseetheDiorExhibitionattheDongdaemunDesignPlaza.

    Andnow,hereIamonDay5—headingbacktoJapan!
    I’llpostanotherupdateonceI’mhome.

    観光の予定などは一切なく、
    ホテルも2泊分しか取らず流れで決めればいっか、と
    約15年ぶりに植毛しに韓国に行ってきました!
     
    入国日はゴルフ終わりで疲れていると思ったので
    金浦空港からtaxiで10分ほどのホテルへ。
    レセプションの韓国人の方が日本語流暢で驚きました
     
    すぐに眠って、翌日は手術を行いました
    詳細のレビューはXに記載しました
    かなり長くなったのでこちらに転載は控えます
    もし気になる方や検討されている方がいれば、リアルレビューなのでぜひ読んでみてくださいね!
     
    そして2泊目はクリニックの近くの江南のホテルに泊まり、友達に勧められたカンジャンケジャンだけ食べてすぐに眠りました。
     
     
    3泊目は東大門のホテルに移動。
    麻酔の影響なのか傷を修復しようという身体の動きからなのか眠気が酷く、ほぼホテルで眠っていました。
     
    4泊目も東大門。
    やっと眠気から解放されて、散歩がてら韓国のお客さんからいただいたクーポンを使いにOlive Youngで買い物をし、同じフロアのパーソナルカラー診断を受けてみました。
     
     
     
    イエベの秋だそうです。その中でも黒が少し入ったようなダーク寄りが合うそうです。普段から好む色たちが合うと言われたので嬉しかった
     
    その後は東大門デザインプラザで開催されていたDior展に行ってきました。
     
    5日目の今日は帰国です!
    また帰国したら更新させていただきますね
     
     
     
     
    With no sightseeing plans and only two nights of hotel booked,

    I decided to just go with the flow—

    and headed to Korea for a hair transplant, the first in about 15 years!

     

    Since I knew I’d be tired after golf on the day of arrival,

    I booked a hotel about 10 minutes from Gimpo Airport by taxi.

    The receptionist was Korean but spoke fluent Japanese—it really caught me by surprise!

     

    I fell asleep right away, and the next day I had my surgery.

    I posted a detailed review on X, so I’ll skip reposting it here since it’s quite long—

    but if you’re interested or considering the procedure yourself, feel free to check it out! It’s an honest, real review.

     

    For the second night, I stayed at a hotel in Gangnam near the clinic.

    I had the famous ganjang gejang (soy-marinated crab) that a friend recommended, and then went straight to bed.

     

    On the third night, I moved to a hotel in Dongdaemun.

    Maybe it was the lingering effects of the anesthesia or my body working hard to heal the wounds,

    but I felt extremely drowsy and spent most of the time sleeping in the hotel.

     

    On the fourth night—still in Dongdaemun—

    I finally started to feel more awake.

    I went for a walk, used a coupon I received from a Korean client to shop at Olive Young,

    and got a personal color analysis on the same floor.

     

    Apparently, I’m an Autumn (Warm Tone), with tones leaning a bit darker, almost blackened.

    They said the colors I already love and wear suit me well, so that made me really happy!

     

    After that, I went to see the Dior Exhibition at the Dongdaemun Design Plaza.

     

    And now, here I am on Day 5—heading back to Japan!

    I’ll post another update once I’m home.
     
     
     
     

    昨日は予定通り東京でした!

    お馴染みさんたちとセッションをし、夜は友だちと新宿のホルモンへ行き、そのままその子の家に泊まって、一緒にゴルフに行ってきました
     
    群馬に行くのは人生で3回目かな?
    前回群馬に向かう最中に覆面に捕まったので、今日は安全運転で行ってきましたっ
     
    スコアは112
    ゴルフに対してかなり意識低いので、ある程度スムーズにゲームが行えて、人に迷惑かけないレベルから全く成長ありません
     
    フライトは羽田からでした
    偶然ジヨンさんと同じ飛行機っぽかったようで
    女性たちがきゃーきゃーいって写真撮っていました
     
    機内でぐっすり眠っていたので、機内食は総スルー。先程ソウル着いて、これからホテルに向かいます
     
    数日休暇を過ごしてきます!
     
    次のKは来週です
    出勤のスケジュールはお店に伝えておりますので、ご予約お待ちしております
     
    それでは、おやすみなさい
     
     
     
    Yesterday went just as planned—I was in Tokyo!

    I had sessions with some familiar faces, went out for horumon (grilled offal) in Shinjuku with a friend in the evening, then stayed over at their place, and we went golfing together the next day.

     

    I think this was my third time visiting Gunma in my life.

    The last time I headed that way, I got pulled over by an unmarked police car—

    so this time I made sure to drive safely!

     

    My score was 112.

    Honestly, my mindset toward golf is pretty relaxed,

    so as long as I can keep the pace and not slow down the group, I’m content—not much improvement beyond that.

     

    I flew out from Haneda Airport.

    Apparently, G-Dragon (Jiyong) was on the same flight—

    I saw a group of women squealing and snapping pictures.

     

    I was fast asleep during the flight, so I completely skipped the in-flight meal.

    I just arrived in Seoul and will be heading to my hotel shortly.

     

    I’ll be taking a few days off for a short vacation!

     

    I’ll be back at Studio K next week.

    My schedule has been shared with the store,

    so feel free to make a reservation—I look forward to seeing you!

     

    Good night for now!
     
     
     

    昨日は予定通り東京でした!お馴染みさんたちとセッションをし、夜は友だちと新宿のホルモンへ行き、そのままその子の家に泊まって、一緒にゴルフに行ってきました群馬に行くのは人生で3回目かな?前回群馬に向かう最中に覆面に捕まったので、今日は安全運転で行ってきましたっスコアは112ゴルフに対してかなり意識低いので、ある程度スムーズにゲームが行えて、人に迷惑かけないレベルから全く成長ありませんフライトは羽田からでした偶然ジヨンさんと同じ飛行機っぽかったようで女性たちがきゃーきゃーいって写真撮っていました機内でぐっすり眠っていたので、機内食は総スルー。先程ソウル着いて、これからホテルに向かいます数日休暇を過ごしてきます!次のKは来週です出勤のスケジュールはお店に伝えておりますので、ご予約お待ちしておりますそれでは、おやすみなさいYesterdaywentjustasplanned—IwasinTokyo!
    Ihadsessionswithsomefamiliarfaces,wentoutforhorumon(grilledoffal)inShinjukuwithafriendintheevening,thenstayedoverattheirplace,andwewentgolfingtogetherthenextday.

    IthinkthiswasmythirdtimevisitingGunmainmylife.
    ThelasttimeIheadedthatway,Igotpulledoverbyanunmarkedpolicecar—
    sothistimeImadesuretodrivesafely!

    Myscorewas112.
    Honestly,mymindsettowardgolfisprettyrelaxed,
    soaslongasIcankeepthepaceandnotslowdownthegroup,I’mcontent—notmuchimprovementbeyondthat.

    IflewoutfromHanedaAirport.
    Apparently,G-Dragon(Jiyong)wasonthesameflight—
    Isawagroupofwomensquealingandsnappingpictures.

    Iwasfastasleepduringtheflight,soIcompletelyskippedthein-flightmeal.
    IjustarrivedinSeoulandwillbeheadingtomyhotelshortly.

    I’llbetakingafewdaysoffforashortvacation!

    I’llbebackatStudioKnextweek.
    Myschedulehasbeensharedwiththestore,
    sofeelfreetomakeareservation—Ilookforwardtoseeingyou!

    Goodnightfornow!

    昨日は予定通り東京でした!
    お馴染みさんたちとセッションをし、夜は友だちと新宿のホルモンへ行き、そのままその子の家に泊まって、一緒にゴルフに行ってきました
     
    群馬に行くのは人生で3回目かな?
    前回群馬に向かう最中に覆面に捕まったので、今日は安全運転で行ってきましたっ
     
    スコアは112
    ゴルフに対してかなり意識低いので、ある程度スムーズにゲームが行えて、人に迷惑かけないレベルから全く成長ありません
     
    フライトは羽田からでした
    偶然ジヨンさんと同じ飛行機っぽかったようで
    女性たちがきゃーきゃーいって写真撮っていました
     
    機内でぐっすり眠っていたので、機内食は総スルー。先程ソウル着いて、これからホテルに向かいます
     
    数日休暇を過ごしてきます!
     
    次のKは来週です
    出勤のスケジュールはお店に伝えておりますので、ご予約お待ちしております
     
    それでは、おやすみなさい
     
     
     
    Yesterday went just as planned—I was in Tokyo!

    I had sessions with some familiar faces, went out for horumon (grilled offal) in Shinjuku with a friend in the evening, then stayed over at their place, and we went golfing together the next day.

     

    I think this was my third time visiting Gunma in my life.

    The last time I headed that way, I got pulled over by an unmarked police car—

    so this time I made sure to drive safely!

     

    My score was 112.

    Honestly, my mindset toward golf is pretty relaxed,

    so as long as I can keep the pace and not slow down the group, I’m content—not much improvement beyond that.

     

    I flew out from Haneda Airport.

    Apparently, G-Dragon (Jiyong) was on the same flight—

    I saw a group of women squealing and snapping pictures.

     

    I was fast asleep during the flight, so I completely skipped the in-flight meal.

    I just arrived in Seoul and will be heading to my hotel shortly.

     

    I’ll be taking a few days off for a short vacation!

     

    I’ll be back at Studio K next week.

    My schedule has been shared with the store,

    so feel free to make a reservation—I look forward to seeing you!

     

    Good night for now!
     
     
     

    昨日は顔馴染みさんたちが会いにきてくださいました
    会いに来てくださった方々、ありがとう
     
    セッションの後に話をしている中で
    昔からいっているがSMの女王様の立ち位置(?)は

    【灯台】のよう在るというのがやはりしっくり来るなと再認識。

     

    灯台(女王様)は、船員(変態)の航行(日常)が支援(非日常の提供)する重要な航路標識である。

    夜間(ストレス)や悪天候(トラブル)で視認性が悪い状況(日常がうまくいかない状況)でも、灯台(女王様)の光は、航行船舶に陸地の存在(根幹の部分を理解される場所)や位置(在り方)、航路(在り方)を知らせ、事故(抑圧,鬱,自殺etc)を防ぐ役割を果たす。

     

    役割だけの観点でいくと
    「灯台=揺るがない支配者」
    「船員=非日常を求める従者」という構図
     
    灯台は様々な形、様々な光、様々な場所にあり、
    船員も同じく短距離航路をいくものもいれば、長距離航路をいくものもいるし、一生涯同じ航路をいくものもいれば、そうではない航路をいく船員もいる。
     
    灯台は「そこに在るだけ」で船を導きますが、近づきすぎると座礁する可能性もあります。この“適度な距離”も、支配―服従のスリルと安全を同時に表すイメージ。
     
    こんな風に喩えてはみたものの、解釈を加える必要もないので、ひとつの考え方と思っていただければ
     
    そんな風にディスカッションする中で思考できたのが楽しかったの。だからちょっと記してみました。
     
    本日は午後から東京でセッションです
    午前中に名古屋でやるべきことが残されているので、それを終えたら東京に向かいます
     
    そして、明日は群馬でゴルフして、終わり次第フライトです。
    次回のKは再来週の19日となります
    モスクワ行きを夏の終わりに変更したので、今月は日本にいます
    19日から月末まで普段通りKにて楽しみましょう
    ご予約ご来店お待ちしております
     
     
     
    Yesterday, some familiar faces came to see me—

    thank you so much to everyone who visited!

     

    During a conversation after one of the sessions,

    I found myself once again coming back to something I’ve said for years:

    that the position of a dominatrix in the world of SM feels most accurate when seen as that of a lighthouse.

     

    The lighthouse (the dominatrix) serves as a crucial navigational guide,

    supporting the sailors (the deviants) in their voyage (daily lives) by offering non-ordinary experiences.

    Even during the night (stress) or stormy weather (life’s troubles) when visibility is low,

    the light of the lighthouse offers guidance—showing the presence of land (a place where their core selves are understood),

    providing a sense of orientation and direction, and ultimately preventing accidents (emotional suppression, depression, even suicidal thoughts).

     

    From a symbolic perspective:

     

    • The lighthouse = the unwavering ruler

    • The sailors = those seeking extraordinary experiences

     

    Lighthouses come in many forms, shine in different ways, and stand in various places.

    Likewise, sailors vary too—some travel short routes, some long; some stay on one route for life, while others change paths along the way.

     

    One particularly interesting metaphor:

    A lighthouse guides simply by “being there.”

    But if you approach too closely, your ship may run aground.

    That “appropriate distance” represents both the thrill and the safety of dominance and submission.

     

    I don’t think this metaphor needs to be interpreted or overanalyzed—

    just see it as one way of looking at things.

     

    Still, it was such an enjoyable discussion and thought process that I wanted to write it down.

     

    Today I have a session in Tokyo in the afternoon.

    Before that, I’ve got a few things to take care of in Nagoya this morning—

    then I’ll head to Tokyo.

     

    Tomorrow, I’ll be golfing in Gunma, and after that, I’ll catch my flight.

    My next appearance at Studio K will be on the 19th.

    I’ve postponed my trip to Moscow until the end of summer,

    so I’ll be in Japan for the rest of this month.

     

    Let’s enjoy Studio K together from the 19th through the end of the month!

    Looking forward to your visits and reservations.
     
     

    昨日は顔馴染みさんたちが会いにきてくださいました会いに来てくださった方々、ありがとうセッションの後に話をしている中で昔からいっているがSMの女王様の立ち位置(?)は
    【灯台】のよう在るというのがやはりしっくり来るなと再認識。

    灯台(女王様)は、船員(変態)の航行(日常)が支援(非日常の提供)する重要な航路標識である。
    夜間(ストレス)や悪天候(トラブル)で視認性が悪い状況(日常がうまくいかない状況)でも、灯台(女王様)の光は、航行船舶に陸地の存在(根幹の部分を理解される場所)や位置(在り方)、航路(在り方)を知らせ、事故(抑圧,鬱,自殺etc)を防ぐ役割を果たす。

    役割だけの観点でいくと「灯台=揺るがない支配者」「船員=非日常を求める従者」という構図灯台は様々な形、様々な光、様々な場所にあり、船員も同じく短距離航路をいくものもいれば、長距離航路をいくものもいるし、一生涯同じ航路をいくものもいれば、そうではない航路をいく船員もいる。灯台は「そこに在るだけ」で船を導きますが、近づきすぎると座礁する可能性もあります。この“適度な距離”も、支配―服従のスリルと安全を同時に表すイメージ。こんな風に喩えてはみたものの、解釈を加える必要もないので、ひとつの考え方と思っていただければそんな風にディスカッションする中で思考できたのが楽しかったの。だからちょっと記してみました。本日は午後から東京でセッションです午前中に名古屋でやるべきことが残されているので、それを終えたら東京に向かいますそして、明日は群馬でゴルフして、終わり次第フライトです。次回のKは再来週の19日となりますモスクワ行きを夏の終わりに変更したので、今月は日本にいます19日から月末まで普段通りKにて楽しみましょうご予約ご来店お待ちしておりますYesterday,somefamiliarfacescametoseeme—
    thankyousomuchtoeveryonewhovisited!

    Duringaconversationafteroneofthesessions,
    IfoundmyselfonceagaincomingbacktosomethingI’vesaidforyears:
    thatthepositionofadominatrixintheworldofSMfeelsmostaccuratewhenseenasthatofalighthouse.

    Thelighthouse(thedominatrix)servesasacrucialnavigationalguide,
    supportingthesailors(thedeviants)intheirvoyage(dailylives)byofferingnon-ordinaryexperiences.
    Evenduringthenight(stress)orstormyweather(life’stroubles)whenvisibilityislow,
    thelightofthelighthouseoffersguidance—showingthepresenceofland(aplacewheretheircoreselvesareunderstood),
    providingasenseoforientationanddirection,andultimatelypreventingaccidents(emotionalsuppression,depression,evensuicidalthoughts).

    Fromasymbolicperspective:

    Thelighthouse=theunwaveringruler
    Thesailors=thoseseekingextraordinaryexperiences

    Lighthousescomeinmanyforms,shineindifferentways,andstandinvariousplaces.
    Likewise,sailorsvarytoo—sometravelshortroutes,somelong;somestayononerouteforlife,whileotherschangepathsalongtheway.

    Oneparticularlyinterestingmetaphor:
    Alighthouseguidessimplyby“beingthere.”
    Butifyouapproachtooclosely,yourshipmayrunaground.
    That“appropriatedistance”representsboththethrillandthesafetyofdominanceandsubmission.

    Idon’tthinkthismetaphorneedstobeinterpretedoroveranalyzed—
    justseeitasonewayoflookingatthings.

    Still,itwassuchanenjoyablediscussionandthoughtprocessthatIwantedtowriteitdown.

    TodayIhaveasessioninTokyointheafternoon.
    Beforethat,I’vegotafewthingstotakecareofinNagoyathismorning—
    thenI’llheadtoTokyo.

    Tomorrow,I’llbegolfinginGunma,andafterthat,I’llcatchmyflight.
    MynextappearanceatStudioKwillbeonthe19th.
    I’vepostponedmytriptoMoscowuntiltheendofsummer,
    soI’llbeinJapanfortherestofthismonth.

    Let’senjoyStudioKtogetherfromthe19ththroughtheendofthemonth!
    Lookingforwardtoyourvisitsandreservations.

    昨日は顔馴染みさんたちが会いにきてくださいました
    会いに来てくださった方々、ありがとう
     
    セッションの後に話をしている中で
    昔からいっているがSMの女王様の立ち位置(?)は

    【灯台】のよう在るというのがやはりしっくり来るなと再認識。

     

    灯台(女王様)は、船員(変態)の航行(日常)が支援(非日常の提供)する重要な航路標識である。

    夜間(ストレス)や悪天候(トラブル)で視認性が悪い状況(日常がうまくいかない状況)でも、灯台(女王様)の光は、航行船舶に陸地の存在(根幹の部分を理解される場所)や位置(在り方)、航路(在り方)を知らせ、事故(抑圧,鬱,自殺etc)を防ぐ役割を果たす。

     

    役割だけの観点でいくと
    「灯台=揺るがない支配者」
    「船員=非日常を求める従者」という構図
     
    灯台は様々な形、様々な光、様々な場所にあり、
    船員も同じく短距離航路をいくものもいれば、長距離航路をいくものもいるし、一生涯同じ航路をいくものもいれば、そうではない航路をいく船員もいる。
     
    灯台は「そこに在るだけ」で船を導きますが、近づきすぎると座礁する可能性もあります。この“適度な距離”も、支配―服従のスリルと安全を同時に表すイメージ。
     
    こんな風に喩えてはみたものの、解釈を加える必要もないので、ひとつの考え方と思っていただければ
     
    そんな風にディスカッションする中で思考できたのが楽しかったの。だからちょっと記してみました。
     
    本日は午後から東京でセッションです
    午前中に名古屋でやるべきことが残されているので、それを終えたら東京に向かいます
     
    そして、明日は群馬でゴルフして、終わり次第フライトです。
    次回のKは再来週の19日となります
    モスクワ行きを夏の終わりに変更したので、今月は日本にいます
    19日から月末まで普段通りKにて楽しみましょう
    ご予約ご来店お待ちしております
     
     
     
    Yesterday, some familiar faces came to see me—

    thank you so much to everyone who visited!

     

    During a conversation after one of the sessions,

    I found myself once again coming back to something I’ve said for years:

    that the position of a dominatrix in the world of SM feels most accurate when seen as that of a lighthouse.

     

    The lighthouse (the dominatrix) serves as a crucial navigational guide,

    supporting the sailors (the deviants) in their voyage (daily lives) by offering non-ordinary experiences.

    Even during the night (stress) or stormy weather (life’s troubles) when visibility is low,

    the light of the lighthouse offers guidance—showing the presence of land (a place where their core selves are understood),

    providing a sense of orientation and direction, and ultimately preventing accidents (emotional suppression, depression, even suicidal thoughts).

     

    From a symbolic perspective:

     

    • The lighthouse = the unwavering ruler

    • The sailors = those seeking extraordinary experiences

     

    Lighthouses come in many forms, shine in different ways, and stand in various places.

    Likewise, sailors vary too—some travel short routes, some long; some stay on one route for life, while others change paths along the way.

     

    One particularly interesting metaphor:

    A lighthouse guides simply by “being there.”

    But if you approach too closely, your ship may run aground.

    That “appropriate distance” represents both the thrill and the safety of dominance and submission.

     

    I don’t think this metaphor needs to be interpreted or overanalyzed—

    just see it as one way of looking at things.

     

    Still, it was such an enjoyable discussion and thought process that I wanted to write it down.

     

    Today I have a session in Tokyo in the afternoon.

    Before that, I’ve got a few things to take care of in Nagoya this morning—

    then I’ll head to Tokyo.

     

    Tomorrow, I’ll be golfing in Gunma, and after that, I’ll catch my flight.

    My next appearance at Studio K will be on the 19th.

    I’ve postponed my trip to Moscow until the end of summer,

    so I’ll be in Japan for the rest of this month.

     

    Let’s enjoy Studio K together from the 19th through the end of the month!

    Looking forward to your visits and reservations.
     
     

    昨日は、香港と方とりなちゃんとの3Pがありました!


    今までは海外の方とのセッションでは、情けないことながら8割が翻訳アプリで行っていました
     
    最初のコミュニケーションや簡単なやりとり、
    聴くこともなかなか難しかったこともあり、
    ここ2ヶ月ほど週一の英会話とほぼ毎日の発音とリスニングを行っているのですが、その成果を初めて感じました
     
    これはかなり嬉しかった!!!!
     
    聴こえるし、話せるし、面白い!!!!
    と言ってもまだまだなんですが
     
    この調子で継続していこうと思える体験ができたことに感謝しかありません。
     
    本日は東京にいたので、
    予約のみとさせていただいていたのですが、
    18時前には名古屋に戻っておりますので
    18時半〜よりご予約受け付けます
     
    ご都合の合う方、ご連絡お待ちしております
     
     
     
     
    Yesterday, I had a 3P session with a guest from Hong Kong and Rina-chan!

     

    Up until now, I’ve honestly relied on translation apps for about 80% of my communication during sessions with international guests.

    Basic interactions—especially listening—were quite difficult for me.

    But for the past two months, I’ve been taking weekly English conversation lessons and doing pronunciation and listening practice almost every day.

    And yesterday, for the first time, I really felt the results!

     

    I could understand! I could speak! It was fun!!

    Of course, I still have a long way to go,

    but I’m just so grateful to have had this experience that made me feel motivated to keep going!

     

    Today I was in Tokyo, so I had only been accepting reservations,

    but I’ll be back in Nagoya before 6 PM, and taking appointments from 6:30 PM onward.

     

    If the timing works for you, feel free to reach out—I look forward to seeing you!

    昨日は、香港と方とりなちゃんとの3Pがありました!今までは海外の方とのセッションでは、情けないことながら8割が翻訳アプリで行っていました最初のコミュニケーションや簡単なやりとり、聴くこともなかなか難しかったこともあり、ここ2ヶ月ほど週一の英会話とほぼ毎日の発音とリスニングを行っているのですが、その成果を初めて感じましたこれはかなり嬉しかった!!!!聴こえるし、話せるし、面白い!!!!と言ってもまだまだなんですがこの調子で継続していこうと思える体験ができたことに感謝しかありません。本日は東京にいたので、予約のみとさせていただいていたのですが、18時前には名古屋に戻っておりますので18時半〜よりご予約受け付けますご都合の合う方、ご連絡お待ちしておりますYesterday,Ihada3PsessionwithaguestfromHongKongandRina-chan!

    Upuntilnow,I’vehonestlyreliedontranslationappsforabout80%ofmycommunicationduringsessionswithinternationalguests.
    Basicinteractions—especiallylistening—werequitedifficultforme.
    Butforthepasttwomonths,I’vebeentakingweeklyEnglishconversationlessonsanddoingpronunciationandlisteningpracticealmosteveryday.
    Andyesterday,forthefirsttime,Ireallyfelttheresults!

    Icouldunderstand!Icouldspeak!Itwasfun!!
    Ofcourse,Istillhavealongwaytogo,
    butI’mjustsogratefultohavehadthisexperiencethatmademefeelmotivatedtokeepgoing!

    TodayIwasinTokyo,soIhadonlybeenacceptingreservations,
    butI’llbebackinNagoyabefore6PM,andtakingappointmentsfrom6:30PMonward.

    Ifthetimingworksforyou,feelfreetoreachout—Ilookforwardtoseeingyou!

    昨日は、香港と方とりなちゃんとの3Pがありました!

    今までは海外の方とのセッションでは、情けないことながら8割が翻訳アプリで行っていました
     
    最初のコミュニケーションや簡単なやりとり、
    聴くこともなかなか難しかったこともあり、
    ここ2ヶ月ほど週一の英会話とほぼ毎日の発音とリスニングを行っているのですが、その成果を初めて感じました
     
    これはかなり嬉しかった!!!!
     
    聴こえるし、話せるし、面白い!!!!
    と言ってもまだまだなんですが
     
    この調子で継続していこうと思える体験ができたことに感謝しかありません。
     
    本日は東京にいたので、
    予約のみとさせていただいていたのですが、
    18時前には名古屋に戻っておりますので
    18時半〜よりご予約受け付けます
     
    ご都合の合う方、ご連絡お待ちしております
     
     
     
     
    Yesterday, I had a 3P session with a guest from Hong Kong and Rina-chan!

     

    Up until now, I’ve honestly relied on translation apps for about 80% of my communication during sessions with international guests.

    Basic interactions—especially listening—were quite difficult for me.

    But for the past two months, I’ve been taking weekly English conversation lessons and doing pronunciation and listening practice almost every day.

    And yesterday, for the first time, I really felt the results!

     

    I could understand! I could speak! It was fun!!

    Of course, I still have a long way to go,

    but I’m just so grateful to have had this experience that made me feel motivated to keep going!

     

    Today I was in Tokyo, so I had only been accepting reservations,

    but I’ll be back in Nagoya before 6 PM, and taking appointments from 6:30 PM onward.

     

    If the timing works for you, feel free to reach out—I look forward to seeing you!

    昨日も家に篭ってたくさん眠りました!

    中途覚醒なして3時間眠れると本当に違う!
    逆になぜ3時間続けて眠れないかが分からないので、そこを改善できるとかなりスッキリできそう。
    とはいえ、3時間眠れなくてもカフェイン(チョコラBB)入れてしまえばシャキッとするので問題はないんですけどね。
     
    あとは深夜に創作欲が湧いてゴルフマーカーの色を白色に塗り直してみました
     
     
     
     
    こういうちょっとした制作が息抜きになって好きなんです
     
    それでは、本日は15時半より21時までご予約ご来店お待ちしております
    ご都合の合う方、楽しみましょう
     
     
    I stayed in and slept a lot again yesterday!

    Getting just 3 hours of uninterrupted sleep really makes such a difference.

    What I don’t understand is why I normally can’t sleep for 3 hours straight—

    if I could figure that out and fix it, I think I’d feel so much better overall.

    That said, even when I can’t sleep properly, a little caffeine (like Chocola BB) gets me sharp and ready,

    so it’s not really a problem!

     

    Late at night, I suddenly felt creative and decided to change the color of my golf marker.

    Little DIY projects like that are my favorite kind of relaxation.

     

    I’ll be at Studio K today from 3:30 PM to 9 PM.

    If the timing works for you, come by and let’s enjoy the day together!

    昨日も家に篭ってたくさん眠りました!中途覚醒なして3時間眠れると本当に違う!逆になぜ3時間続けて眠れないかが分からないので、そこを改善できるとかなりスッキリできそう。とはいえ、3時間眠れなくてもカフェイン(チョコラBB)入れてしまえばシャキッとするので問題はないんですけどね。あとは深夜に創作欲が湧いてゴルフマーカーの色を白色に塗り直してみましたこういうちょっとした制作が息抜きになって好きなんですそれでは、本日は15時半より21時までご予約ご来店お待ちしておりますご都合の合う方、楽しみましょうIstayedinandsleptalotagainyesterday!
    Gettingjust3hoursofuninterruptedsleepreallymakessuchadifference.
    WhatIdon’tunderstandiswhyInormallycan’tsleepfor3hoursstraight—
    ifIcouldfigurethatoutandfixit,IthinkI’dfeelsomuchbetteroverall.
    Thatsaid,evenwhenIcan’tsleepproperly,alittlecaffeine(likeChocolaBB)getsmesharpandready,
    soit’snotreallyaproblem!

    Lateatnight,Isuddenlyfeltcreativeanddecidedtochangethecolorofmygolfmarker.
    LittleDIYprojectslikethataremyfavoritekindofrelaxation.

    I’llbeatStudioKtodayfrom3:30PMto9PM.
    Ifthetimingworksforyou,comebyandlet’senjoythedaytogether!

    昨日も家に篭ってたくさん眠りました!
    中途覚醒なして3時間眠れると本当に違う!
    逆になぜ3時間続けて眠れないかが分からないので、そこを改善できるとかなりスッキリできそう。
    とはいえ、3時間眠れなくてもカフェイン(チョコラBB)入れてしまえばシャキッとするので問題はないんですけどね。
     
    あとは深夜に創作欲が湧いてゴルフマーカーの色を白色に塗り直してみました
     
     
     
     
    こういうちょっとした制作が息抜きになって好きなんです
     
    それでは、本日は15時半より21時までご予約ご来店お待ちしております
    ご都合の合う方、楽しみましょう
     
     
    I stayed in and slept a lot again yesterday!

    Getting just 3 hours of uninterrupted sleep really makes such a difference.

    What I don’t understand is why I normally can’t sleep for 3 hours straight—

    if I could figure that out and fix it, I think I’d feel so much better overall.

    That said, even when I can’t sleep properly, a little caffeine (like Chocola BB) gets me sharp and ready,

    so it’s not really a problem!

     

    Late at night, I suddenly felt creative and decided to change the color of my golf marker.

    Little DIY projects like that are my favorite kind of relaxation.

     

    I’ll be at Studio K today from 3:30 PM to 9 PM.

    If the timing works for you, come by and let’s enjoy the day together!

    昨日は2週間ぶりにお休みました!

    マツエクの付け替えのために一度家から出ましたが、それ以外は夜の英会話のレッスン以外はずっとベッドの上で過ごしました。
    2週間ぶりに中途覚醒もせずに3時間以上の眠れて幸せの極みでした
     
    今日、明日、明後日とKで週末から1週間お休みいただきます
     
    日曜日は東京でセッション、友達と食事、月曜日はレンタカーして皆んなで群馬にゴルフ行って、東京に戻ったら羽田からソウルに行き、火曜日はいよいよ手術です!!!!
    小学生の時にいじめにあって以来、長年のコンプレックスとなっている部分を解消しに行ってきます
    自分に自信が持てるようになりたいな
     
    またXにて報告しますね!
     
    それでは、皆さん本日も
    13時より21時までご予約ご来店お待ちしております
     
     
    I took my first day off in two weeks yesterday!

     

    I only left the house once to get my eyelash extensions redone,

    and aside from my evening English lesson, I spent the entire day in bed.

    For the first time in two weeks, I slept more than 3 hours without waking up in the middle of the night—pure bliss!

     

    I’ll be at Studio K today, tomorrow, and the day after,

    and then I’ll be taking a week off starting this weekend.

     

    On Sunday, I have a session in Tokyo followed by dinner with a friend.

    On Monday, I’m renting a car and heading to Gunma for a golf outing with everyone.

    After that, I’ll return to Tokyo and fly from Haneda to Seoul.

    And then on Tuesday… it’s finally surgery day!

     

    I’m going to address a long-held insecurity—

    something that’s been with me since I was bullied back in elementary school.

    It’s time to let it go and move forward.

     

    I’ll share updates on X soon!

     

    And with that, I’ll be available at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    Looking forward to your visits and reservations!
     
     

    昨日は2週間ぶりにお休みました!マツエクの付け替えのために一度家から出ましたが、それ以外は夜の英会話のレッスン以外はずっとベッドの上で過ごしました。2週間ぶりに中途覚醒もせずに3時間以上の眠れて幸せの極みでした今日、明日、明後日とKで週末から1週間お休みいただきます日曜日は東京でセッション、友達と食事、月曜日はレンタカーして皆んなで群馬にゴルフ行って、東京に戻ったら羽田からソウルに行き、火曜日はいよいよ手術です!!!!小学生の時にいじめにあって以来、長年のコンプレックスとなっている部分を解消しに行ってきます自分に自信が持てるようになりたいなまたXにて報告しますね!それでは、皆さん本日も13時より21時までご予約ご来店お待ちしておりますItookmyfirstdayoffintwoweeksyesterday!

    Ionlyleftthehouseoncetogetmyeyelashextensionsredone,
    andasidefrommyeveningEnglishlesson,Ispenttheentiredayinbed.
    Forthefirsttimeintwoweeks,Isleptmorethan3hourswithoutwakingupinthemiddleofthenight—purebliss!

    I’llbeatStudioKtoday,tomorrow,andthedayafter,
    andthenI’llbetakingaweekoffstartingthisweekend.

    OnSunday,IhaveasessioninTokyofollowedbydinnerwithafriend.
    OnMonday,I’mrentingacarandheadingtoGunmaforagolfoutingwitheveryone.
    Afterthat,I’llreturntoTokyoandflyfromHanedatoSeoul.
    AndthenonTuesday…it’sfinallysurgeryday!

    I’mgoingtoaddressalong-heldinsecurity—
    somethingthat’sbeenwithmesinceIwasbulliedbackinelementaryschool.
    It’stimetoletitgoandmoveforward.

    I’llshareupdatesonXsoon!

    Andwiththat,I’llbeavailableatStudioKtodayfrom1PMto9PM.
    Lookingforwardtoyourvisitsandreservations!

    昨日は2週間ぶりにお休みました!
    マツエクの付け替えのために一度家から出ましたが、それ以外は夜の英会話のレッスン以外はずっとベッドの上で過ごしました。
    2週間ぶりに中途覚醒もせずに3時間以上の眠れて幸せの極みでした
     
    今日、明日、明後日とKで週末から1週間お休みいただきます
     
    日曜日は東京でセッション、友達と食事、月曜日はレンタカーして皆んなで群馬にゴルフ行って、東京に戻ったら羽田からソウルに行き、火曜日はいよいよ手術です!!!!
    小学生の時にいじめにあって以来、長年のコンプレックスとなっている部分を解消しに行ってきます
    自分に自信が持てるようになりたいな
     
    またXにて報告しますね!
     
    それでは、皆さん本日も
    13時より21時までご予約ご来店お待ちしております
     
     
    I took my first day off in two weeks yesterday!

     

    I only left the house once to get my eyelash extensions redone,

    and aside from my evening English lesson, I spent the entire day in bed.

    For the first time in two weeks, I slept more than 3 hours without waking up in the middle of the night—pure bliss!

     

    I’ll be at Studio K today, tomorrow, and the day after,

    and then I’ll be taking a week off starting this weekend.

     

    On Sunday, I have a session in Tokyo followed by dinner with a friend.

    On Monday, I’m renting a car and heading to Gunma for a golf outing with everyone.

    After that, I’ll return to Tokyo and fly from Haneda to Seoul.

    And then on Tuesday… it’s finally surgery day!

     

    I’m going to address a long-held insecurity—

    something that’s been with me since I was bullied back in elementary school.

    It’s time to let it go and move forward.

     

    I’ll share updates on X soon!

     

    And with that, I’ll be available at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    Looking forward to your visits and reservations!
     
     

    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう
    体液フェチの方、アナル開発の方、石膏パックの方とみんな違って、皆んないいという日でした
     
    帰宅してから、なんだか急にドライオーガズムを得るための流れを自然の摂理に喩えたくなり、一気に書き上げてXに掲載しました。
    なかなか分かりやすいのではないかなと思うので、こちらにもシェアさせていただきますね。
     
     
    まず、自分の田んぼ(前立腺)の位置を知ることが必要!
     
    土(アナルの中)が硬かったら、種(刺激)を植える前に耕して土(アナルの中)ふわふわふかふかにすることも必要!
     
    ふわふわな土壌(アナルの中)ができたら、そこに種(刺激)を蒔いて花(快楽)が咲くのを待つの。
     
    その時に大切なことが用水路(血流)を引くこと(体の使い方)。
    水(血流)がないと、育つものも育たないよね。
     
    前からある田んぼ(ペニス)にばかり水(血流)をあげていては、今から育てようとしている田んぼ(前立腺やアナル)が育たないでしょ?
    だから、とりあえず今は育てたい田んぼ(前立腺やアナル)に集中して。
     
    ちなみに、日照(学び)がなければ種(刺激)も芽吹かないし、過度な日照(情報の詰め込みすぎ)は土(アナル)を乾かす。
    肥料(継続的な練習ならびに休息)を与えることも大切。
     
    育てたい田んぼ(前立腺やアナル)がある程度育つまで、前からある田んぼ(ペニス)の花(快楽)は十分育っているから、少しばかり放置しても大丈夫。枯れたりはしない。
    それよりもそっちがすでに綺麗だからって、そちらばかりを可愛がる方がよろしくないよ。
     
    育てたい田んぼ(前立腺やアナル)をある程度育てたら、二つの田んぼの用水路(血流)を水門で繋げて、自由に水(血流)をあげたらいい。
    そうしたら、どちらの田んぼに種(刺激)を蒔いても、どちらにも綺麗な花(快楽)が咲くから。
     
    どうかな?伝わったかな?
     
    自然からの学びが一番大きいので、今回は【ドライオーガズムを得るまで】を自然の中の循環に喩えてみました。
    伝わっていれば幸いです
     
    それでは、本日も13時〜21時まででKにてご予約ご来店お待ちしております
    ご都合の合う方、楽しみましょう!
     
     
    Thank you to everyone who came to see me yesterday!

    From a body fluid fetishist, to someone exploring anal training, to someone trying a plaster facial—

    everyone was different, and everyone was wonderful. It was that kind of day.

     

    After I got home, I suddenly felt the urge to describe the process of achieving a dry orgasm through an analogy rooted in the laws of nature.

    I wrote it all out in one go and posted it on X.

    I think it turned out to be quite easy to understand, so I’d love to share it here as well.

     

     

     

    First, you need to know where your rice field (prostate) is located!

     

    If the soil (inside the anus) is hard,

    before planting the seeds (stimuli), you need to till and soften the soil until it’s light and fluffy.

     

    Once you’ve created this soft, rich soil (a relaxed anus),

    you can plant the seeds (stimuli) and wait for the flowers (pleasure) to bloom.

     

    One crucial part of this is creating irrigation channels (blood flow = how you use your body).

    Without water (blood flow), nothing will grow—right?

     

    If you keep watering the old rice field (your penis),

    the new one you’re trying to cultivate (your prostate or anus) won’t have a chance to grow.

    So for now, focus on nurturing that new rice field.

     

    Also, without sunlight (knowledge), the seeds (stimuli) won’t sprout.

    But too much sunlight (overloading on information) will dry out the soil (anus).

    Fertilizer (consistent practice and rest) is important too.

     

    While the rice field you want to cultivate (your prostate or anus) is still growing,

    know that your old field (penis) is already well-developed—

    it’s okay to leave it alone for a while. It won’t wither.

    In fact, over-focusing on the already-beautiful field may not be the best approach.

     

    Once the new rice field is developed to a certain point,

    you can open the floodgates and connect the two fields’ irrigation systems.

    Then you can freely give water (blood flow) to both.

     

    At that point, whichever field you sow seeds (stimuli) in,

    beautiful flowers (pleasure) will bloom in both.

     

    How does that sound?

    Did it come across clearly?

     

    Nature has always been one of my greatest teachers,

    so this time I used the natural cycle as an analogy for “the journey to achieving dry orgasm.”

    I hope it resonated with you!

     

    I’ll be at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    If the timing works for you, I’d love to see you—let’s enjoy it together!

    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう体液フェチの方、アナル開発の方、石膏パックの方とみんな違って、皆んないいという日でした帰宅してから、なんだか急にドライオーガズムを得るための流れを自然の摂理に喩えたくなり、一気に書き上げてXに掲載しました。なかなか分かりやすいのではないかなと思うので、こちらにもシェアさせていただきますね。まず、自分の田んぼ(前立腺)の位置を知ることが必要!土(アナルの中)が硬かったら、種(刺激)を植える前に耕して土(アナルの中)ふわふわふかふかにすることも必要!ふわふわな土壌(アナルの中)ができたら、そこに種(刺激)を蒔いて花(快楽)が咲くのを待つの。その時に大切なことが用水路(血流)を引くこと(体の使い方)。水(血流)がないと、育つものも育たないよね。前からある田んぼ(ペニス)にばかり水(血流)をあげていては、今から育てようとしている田んぼ(前立腺やアナル)が育たないでしょ?だから、とりあえず今は育てたい田んぼ(前立腺やアナル)に集中して。ちなみに、日照(学び)がなければ種(刺激)も芽吹かないし、過度な日照(情報の詰め込みすぎ)は土(アナル)を乾かす。肥料(継続的な練習ならびに休息)を与えることも大切。育てたい田んぼ(前立腺やアナル)がある程度育つまで、前からある田んぼ(ペニス)の花(快楽)は十分育っているから、少しばかり放置しても大丈夫。枯れたりはしない。それよりもそっちがすでに綺麗だからって、そちらばかりを可愛がる方がよろしくないよ。育てたい田んぼ(前立腺やアナル)をある程度育てたら、二つの田んぼの用水路(血流)を水門で繋げて、自由に水(血流)をあげたらいい。そうしたら、どちらの田んぼに種(刺激)を蒔いても、どちらにも綺麗な花(快楽)が咲くから。どうかな?伝わったかな?自然からの学びが一番大きいので、今回は【ドライオーガズムを得るまで】を自然の中の循環に喩えてみました。伝わっていれば幸いですそれでは、本日も13時〜21時まででKにてご予約ご来店お待ちしておりますご都合の合う方、楽しみましょう!Thankyoutoeveryonewhocametoseemeyesterday!
    Fromabodyfluidfetishist,tosomeoneexploringanaltraining,tosomeonetryingaplasterfacial—
    everyonewasdifferent,andeveryonewaswonderful.Itwasthatkindofday.

    AfterIgothome,Isuddenlyfelttheurgetodescribetheprocessofachievingadryorgasmthroughananalogyrootedinthelawsofnature.
    IwroteitalloutinonegoandposteditonX.
    Ithinkitturnedouttobequiteeasytounderstand,soI’dlovetoshareithereaswell.



    First,youneedtoknowwhereyourricefield(prostate)islocated!

    Ifthesoil(insidetheanus)ishard,
    beforeplantingtheseeds(stimuli),youneedtotillandsoftenthesoiluntilit’slightandfluffy.

    Onceyou’vecreatedthissoft,richsoil(arelaxedanus),
    youcanplanttheseeds(stimuli)andwaitfortheflowers(pleasure)tobloom.

    Onecrucialpartofthisiscreatingirrigationchannels(bloodflow=howyouuseyourbody).
    Withoutwater(bloodflow),nothingwillgrow—right?

    Ifyoukeepwateringtheoldricefield(yourpenis),
    thenewoneyou’retryingtocultivate(yourprostateoranus)won’thaveachancetogrow.
    Sofornow,focusonnurturingthatnewricefield.

    Also,withoutsunlight(knowledge),theseeds(stimuli)won’tsprout.
    Buttoomuchsunlight(overloadingoninformation)willdryoutthesoil(anus).
    Fertilizer(consistentpracticeandrest)isimportanttoo.

    Whilethericefieldyouwanttocultivate(yourprostateoranus)isstillgrowing,
    knowthatyouroldfield(penis)isalreadywell-developed—
    it’sokaytoleaveitaloneforawhile.Itwon’twither.
    Infact,over-focusingonthealready-beautifulfieldmaynotbethebestapproach.

    Oncethenewricefieldisdevelopedtoacertainpoint,
    youcanopenthefloodgatesandconnectthetwofields’irrigationsystems.
    Thenyoucanfreelygivewater(bloodflow)toboth.

    Atthatpoint,whicheverfieldyousowseeds(stimuli)in,
    beautifulflowers(pleasure)willbloominboth.

    Howdoesthatsound?
    Diditcomeacrossclearly?

    Naturehasalwaysbeenoneofmygreatestteachers,
    sothistimeIusedthenaturalcycleasananalogyfor“thejourneytoachievingdryorgasm.”
    Ihopeitresonatedwithyou!

    I’llbeatStudioKtodayfrom1PMto9PM.
    Ifthetimingworksforyou,I’dlovetoseeyou—let’senjoyittogether!

    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう
    体液フェチの方、アナル開発の方、石膏パックの方とみんな違って、皆んないいという日でした
     
    帰宅してから、なんだか急にドライオーガズムを得るための流れを自然の摂理に喩えたくなり、一気に書き上げてXに掲載しました。
    なかなか分かりやすいのではないかなと思うので、こちらにもシェアさせていただきますね。
     
     
    まず、自分の田んぼ(前立腺)の位置を知ることが必要!
     
    土(アナルの中)が硬かったら、種(刺激)を植える前に耕して土(アナルの中)ふわふわふかふかにすることも必要!
     
    ふわふわな土壌(アナルの中)ができたら、そこに種(刺激)を蒔いて花(快楽)が咲くのを待つの。
     
    その時に大切なことが用水路(血流)を引くこと(体の使い方)。
    水(血流)がないと、育つものも育たないよね。
     
    前からある田んぼ(ペニス)にばかり水(血流)をあげていては、今から育てようとしている田んぼ(前立腺やアナル)が育たないでしょ?
    だから、とりあえず今は育てたい田んぼ(前立腺やアナル)に集中して。
     
    ちなみに、日照(学び)がなければ種(刺激)も芽吹かないし、過度な日照(情報の詰め込みすぎ)は土(アナル)を乾かす。
    肥料(継続的な練習ならびに休息)を与えることも大切。
     
    育てたい田んぼ(前立腺やアナル)がある程度育つまで、前からある田んぼ(ペニス)の花(快楽)は十分育っているから、少しばかり放置しても大丈夫。枯れたりはしない。
    それよりもそっちがすでに綺麗だからって、そちらばかりを可愛がる方がよろしくないよ。
     
    育てたい田んぼ(前立腺やアナル)をある程度育てたら、二つの田んぼの用水路(血流)を水門で繋げて、自由に水(血流)をあげたらいい。
    そうしたら、どちらの田んぼに種(刺激)を蒔いても、どちらにも綺麗な花(快楽)が咲くから。
     
    どうかな?伝わったかな?
     
    自然からの学びが一番大きいので、今回は【ドライオーガズムを得るまで】を自然の中の循環に喩えてみました。
    伝わっていれば幸いです
     
    それでは、本日も13時〜21時まででKにてご予約ご来店お待ちしております
    ご都合の合う方、楽しみましょう!
     
     
    Thank you to everyone who came to see me yesterday!

    From a body fluid fetishist, to someone exploring anal training, to someone trying a plaster facial—

    everyone was different, and everyone was wonderful. It was that kind of day.

     

    After I got home, I suddenly felt the urge to describe the process of achieving a dry orgasm through an analogy rooted in the laws of nature.

    I wrote it all out in one go and posted it on X.

    I think it turned out to be quite easy to understand, so I’d love to share it here as well.

     

     

     

    First, you need to know where your rice field (prostate) is located!

     

    If the soil (inside the anus) is hard,

    before planting the seeds (stimuli), you need to till and soften the soil until it’s light and fluffy.

     

    Once you’ve created this soft, rich soil (a relaxed anus),

    you can plant the seeds (stimuli) and wait for the flowers (pleasure) to bloom.

     

    One crucial part of this is creating irrigation channels (blood flow = how you use your body).

    Without water (blood flow), nothing will grow—right?

     

    If you keep watering the old rice field (your penis),

    the new one you’re trying to cultivate (your prostate or anus) won’t have a chance to grow.

    So for now, focus on nurturing that new rice field.

     

    Also, without sunlight (knowledge), the seeds (stimuli) won’t sprout.

    But too much sunlight (overloading on information) will dry out the soil (anus).

    Fertilizer (consistent practice and rest) is important too.

     

    While the rice field you want to cultivate (your prostate or anus) is still growing,

    know that your old field (penis) is already well-developed—

    it’s okay to leave it alone for a while. It won’t wither.

    In fact, over-focusing on the already-beautiful field may not be the best approach.

     

    Once the new rice field is developed to a certain point,

    you can open the floodgates and connect the two fields’ irrigation systems.

    Then you can freely give water (blood flow) to both.

     

    At that point, whichever field you sow seeds (stimuli) in,

    beautiful flowers (pleasure) will bloom in both.

     

    How does that sound?

    Did it come across clearly?

     

    Nature has always been one of my greatest teachers,

    so this time I used the natural cycle as an analogy for “the journey to achieving dry orgasm.”

    I hope it resonated with you!

     

    I’ll be at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    If the timing works for you, I’d love to see you—let’s enjoy it together!

    昨日は食事をともにする仲間のラーメン先生Kさんに以前勧めていただいたラーメンを食べに豊橋まで行ってきました!


    開店時間よりも早く着いても2時間待ち
    さすが人気店ですね!
     
    とても美しい麺で、にゅるっとした食感が新感覚で美味しかったです!替え玉を頼むと最初とは違った麺で出していただけるのも嬉しかった
    ただ、私にとっては少し塩味が強く、お水がないと食べきれないなと思いました
    あとはラーメン屋だと飯田商店さんに伺いたい
    予約困難な上に遠いのでなかなか実現しない
     
    みなさんは行きたいご飯屋さんはありますか?
     
    私は一通り行きたいところには伺ったので、そういう欲は随分落ち着きまして、今は毎月伺っているほど好きな私のイチオシ白金台のyama、上海蟹の季節のために季節ごとに伺っている広尾の茶禅華、シンプルな日本料理ではなく華やかな日本料理がお好きな方であれば満足していただける京都の未在、シェフの思考が変態すぎてお料理とペアリングの構成が素晴らしい軽井沢のNAZ、焼き鳥で毎回感動できるのは唯一ここだけだと思っている神楽坂のかさ原の5件のみ定期的に伺っております。
    興味のある方、ぜひ伺ってみてくださいね
     
    それでは、本日も21時までご予約ご来店お待ちしております
    2週に1度のペースで伺っているピコトーニングを終えたらKに向かいます
     
     
    Yesterday, I went all the way to Toyohashi to try a ramen place that my ramen-loving friend K—who I often share meals with—had recommended to me!

     

    Even though I arrived before opening time, I still had to wait two hours…

    That’s how popular this place is!

     

    The noodles were incredibly beautiful, with a unique slippery texture that was totally new to me—so delicious!

    I was also delighted that when I ordered a second serving, they brought out a different type of noodle.

    That said, the soup was a bit salty for me—definitely one of those bowls I couldn’t finish without water.

     

    One other ramen spot I really want to try is Iida Shoten.

    It’s hard to get a reservation and quite far away, so I haven’t been able to go yet.

     

    How about you—do you have any restaurants you’ve been wanting to visit?

     

    As for me, I feel like I’ve already been to most of the places I wanted to try,

    so I’m no longer chasing food experiences like I used to.

    Nowadays, I regularly go back to a few favorites:

     

    • Yama in Shirokanedai, which I visit monthly—it’s my top recommendation

    • Sazenka in Hiroo, which I visit every season for their seasonal Shanghai crab

    • Mizai in Kyoto, perfect for those who love vibrant, artistic Japanese cuisine rather than simple, traditional dishes

    • NAZ in Karuizawa, where the chef’s mad genius shines through in every course and pairing

    • And Kasahara in Kagurazaka, the only yakitori place that moves me every single time

     

     

    If you’re interested, I highly recommend giving any of them a try!

     

    With that said, I’ll be available for sessions at Studio K until 9 PM today.

    Once I finish my biweekly Pico Toning treatment, I’ll be heading straight there!
     
     
     

    昨日は食事をともにする仲間のラーメン先生Kさんに以前勧めていただいたラーメンを食べに豊橋まで行ってきました!開店時間よりも早く着いても2時間待ちさすが人気店ですね!とても美しい麺で、にゅるっとした食感が新感覚で美味しかったです!替え玉を頼むと最初とは違った麺で出していただけるのも嬉しかったただ、私にとっては少し塩味が強く、お水がないと食べきれないなと思いましたあとはラーメン屋だと飯田商店さんに伺いたい予約困難な上に遠いのでなかなか実現しないみなさんは行きたいご飯屋さんはありますか?私は一通り行きたいところには伺ったので、そういう欲は随分落ち着きまして、今は毎月伺っているほど好きな私のイチオシ白金台のyama、上海蟹の季節のために季節ごとに伺っている広尾の茶禅華、シンプルな日本料理ではなく華やかな日本料理がお好きな方であれば満足していただける京都の未在、シェフの思考が変態すぎてお料理とペアリングの構成が素晴らしい軽井沢のNAZ、焼き鳥で毎回感動できるのは唯一ここだけだと思っている神楽坂のかさ原の5件のみ定期的に伺っております。興味のある方、ぜひ伺ってみてくださいねそれでは、本日も21時までご予約ご来店お待ちしております2週に1度のペースで伺っているピコトーニングを終えたらKに向かいますYesterday,IwentallthewaytoToyohashitotryaramenplacethatmyramen-lovingfriendK—whoIoftensharemealswith—hadrecommendedtome!

    EventhoughIarrivedbeforeopeningtime,Istillhadtowaittwohours…
    That’showpopularthisplaceis!

    Thenoodleswereincrediblybeautiful,withauniqueslipperytexturethatwastotallynewtome—sodelicious!
    IwasalsodelightedthatwhenIorderedasecondserving,theybroughtoutadifferenttypeofnoodle.
    Thatsaid,thesoupwasabitsaltyforme—definitelyoneofthosebowlsIcouldn’tfinishwithoutwater.

    OneotherramenspotIreallywanttotryisIidaShoten.
    It’shardtogetareservationandquitefaraway,soIhaven’tbeenabletogoyet.

    Howaboutyou—doyouhaveanyrestaurantsyou’vebeenwantingtovisit?

    Asforme,IfeellikeI’vealreadybeentomostoftheplacesIwantedtotry,
    soI’mnolongerchasingfoodexperienceslikeIusedto.
    Nowadays,Iregularlygobacktoafewfavorites:

    YamainShirokanedai,whichIvisitmonthly—it’smytoprecommendation
    SazenkainHiroo,whichIvisiteveryseasonfortheirseasonalShanghaicrab
    MizaiinKyoto,perfectforthosewholovevibrant,artisticJapanesecuisineratherthansimple,traditionaldishes
    NAZinKaruizawa,wherethechef’smadgeniusshinesthroughineverycourseandpairing
    AndKasaharainKagurazaka,theonlyyakitoriplacethatmovesmeeverysingletime


    Ifyou’reinterested,Ihighlyrecommendgivinganyofthematry!

    Withthatsaid,I’llbeavailableforsessionsatStudioKuntil9PMtoday.
    OnceIfinishmybiweeklyPicoToningtreatment,I’llbeheadingstraightthere!

    昨日は食事をともにする仲間のラーメン先生Kさんに以前勧めていただいたラーメンを食べに豊橋まで行ってきました!

    開店時間よりも早く着いても2時間待ち
    さすが人気店ですね!
     
    とても美しい麺で、にゅるっとした食感が新感覚で美味しかったです!替え玉を頼むと最初とは違った麺で出していただけるのも嬉しかった
    ただ、私にとっては少し塩味が強く、お水がないと食べきれないなと思いました
    あとはラーメン屋だと飯田商店さんに伺いたい
    予約困難な上に遠いのでなかなか実現しない
     
    みなさんは行きたいご飯屋さんはありますか?
     
    私は一通り行きたいところには伺ったので、そういう欲は随分落ち着きまして、今は毎月伺っているほど好きな私のイチオシ白金台のyama、上海蟹の季節のために季節ごとに伺っている広尾の茶禅華、シンプルな日本料理ではなく華やかな日本料理がお好きな方であれば満足していただける京都の未在、シェフの思考が変態すぎてお料理とペアリングの構成が素晴らしい軽井沢のNAZ、焼き鳥で毎回感動できるのは唯一ここだけだと思っている神楽坂のかさ原の5件のみ定期的に伺っております。
    興味のある方、ぜひ伺ってみてくださいね
     
    それでは、本日も21時までご予約ご来店お待ちしております
    2週に1度のペースで伺っているピコトーニングを終えたらKに向かいます
     
     
    Yesterday, I went all the way to Toyohashi to try a ramen place that my ramen-loving friend K—who I often share meals with—had recommended to me!

     

    Even though I arrived before opening time, I still had to wait two hours…

    That’s how popular this place is!

     

    The noodles were incredibly beautiful, with a unique slippery texture that was totally new to me—so delicious!

    I was also delighted that when I ordered a second serving, they brought out a different type of noodle.

    That said, the soup was a bit salty for me—definitely one of those bowls I couldn’t finish without water.

     

    One other ramen spot I really want to try is Iida Shoten.

    It’s hard to get a reservation and quite far away, so I haven’t been able to go yet.

     

    How about you—do you have any restaurants you’ve been wanting to visit?

     

    As for me, I feel like I’ve already been to most of the places I wanted to try,

    so I’m no longer chasing food experiences like I used to.

    Nowadays, I regularly go back to a few favorites:

     

    • Yama in Shirokanedai, which I visit monthly—it’s my top recommendation

    • Sazenka in Hiroo, which I visit every season for their seasonal Shanghai crab

    • Mizai in Kyoto, perfect for those who love vibrant, artistic Japanese cuisine rather than simple, traditional dishes

    • NAZ in Karuizawa, where the chef’s mad genius shines through in every course and pairing

    • And Kasahara in Kagurazaka, the only yakitori place that moves me every single time

     

     

    If you’re interested, I highly recommend giving any of them a try!

     

    With that said, I’ll be available for sessions at Studio K until 9 PM today.

    Once I finish my biweekly Pico Toning treatment, I’ll be heading straight there!
     
     
     

    昨日も会いにきてくださった5名の方々、
    ありがとうございます
     
    今日はゆっくりかな、と思いきや完売でした
    ありがとうございます
     
    ご予約のセッションを終えた後はカナダからの友人が名古屋に会い来てくれたので一緒に私の事務所でシーシャを吸いました
    地元が中国の人で中国から日本に少し寄って、明後日には台湾に行くらしい。
    なのでお土産に中国のハンドクリームとパンダのブックマーカーをいただきましたピアスみたい
     
     
    今日はそんな友人とご飯食べて、
    静岡まで送っていきます
     
     
    話変わって、5月のイベントですが私は2日間限定で参加します!
    めるちゃんとの3Pとなります
     
    めるちゃんがナース、私が女医に扮して、患者さんの身体の隅々を検査します
    検査入院が必要とされている方はご連絡くださいね
     
     
    Thank you to the five guests who came to see me yesterday!

     

    I thought it might be a slow day,

    but it ended up being fully booked—thank you so much!

     

    After finishing my reserved sessions,

    a friend from Canada came to visit me in Nagoya,

    so we relaxed together at my office and smoked some shisha.

    She’s originally from China, currently passing through Japan, and heading to Taiwan the day after tomorrow.

    As a souvenir, she brought me some Chinese hand cream and a panda-shaped bookmark—

    it looks just like an earring!

     

    Tonight, I’ll be having dinner with her

    and then driving her all the way to Shizuoka.

     

    On another note—regarding the event in May:

    I’ll be participating for two days only!

    It will be a 3P session with Meru-chan.

     

    She’ll be dressed as a nurse, and I’ll be playing the role of a doctor.

    Together, we’ll thoroughly examine every part of the “patient’s” body.

     

    If you feel like you may be in need of a little “hospitalization for testing,” please get in touch!

    昨日も会いにきてくださった5名の方々、ありがとうございます今日はゆっくりかな、と思いきや完売でしたありがとうございますご予約のセッションを終えた後はカナダからの友人が名古屋に会い来てくれたので一緒に私の事務所でシーシャを吸いました地元が中国の人で中国から日本に少し寄って、明後日には台湾に行くらしい。なのでお土産に中国のハンドクリームとパンダのブックマーカーをいただきましたピアスみたい今日はそんな友人とご飯食べて、静岡まで送っていきます話変わって、5月のイベントですが私は2日間限定で参加します!めるちゃんとの3Pとなりますめるちゃんがナース、私が女医に扮して、患者さんの身体の隅々を検査します検査入院が必要とされている方はご連絡くださいねThankyoutothefiveguestswhocametoseemeyesterday!

    Ithoughtitmightbeaslowday,
    butitendedupbeingfullybooked—thankyousomuch!

    Afterfinishingmyreservedsessions,
    afriendfromCanadacametovisitmeinNagoya,
    sowerelaxedtogetheratmyofficeandsmokedsomeshisha.
    She’soriginallyfromChina,currentlypassingthroughJapan,andheadingtoTaiwanthedayaftertomorrow.
    Asasouvenir,shebroughtmesomeChinesehandcreamandapanda-shapedbookmark—
    itlooksjustlikeanearring!

    Tonight,I’llbehavingdinnerwithher
    andthendrivingherallthewaytoShizuoka.

    Onanothernote—regardingtheeventinMay:
    I’llbeparticipatingfortwodaysonly!
    Itwillbea3PsessionwithMeru-chan.

    She’llbedressedasanurse,andI’llbeplayingtheroleofadoctor.
    Together,we’llthoroughlyexamineeverypartofthe“patient’s”body.

    Ifyoufeellikeyoumaybeinneedofalittle“hospitalizationfortesting,”pleasegetintouch!

    昨日も会いにきてくださった5名の方々、
    ありがとうございます
     
    今日はゆっくりかな、と思いきや完売でした
    ありがとうございます
     
    ご予約のセッションを終えた後はカナダからの友人が名古屋に会い来てくれたので一緒に私の事務所でシーシャを吸いました
    地元が中国の人で中国から日本に少し寄って、明後日には台湾に行くらしい。
    なのでお土産に中国のハンドクリームとパンダのブックマーカーをいただきましたピアスみたい
     
     
    今日はそんな友人とご飯食べて、
    静岡まで送っていきます
     
     
    話変わって、5月のイベントですが私は2日間限定で参加します!
    めるちゃんとの3Pとなります
     
    めるちゃんがナース、私が女医に扮して、患者さんの身体の隅々を検査します
    検査入院が必要とされている方はご連絡くださいね
     
     
    Thank you to the five guests who came to see me yesterday!

     

    I thought it might be a slow day,

    but it ended up being fully booked—thank you so much!

     

    After finishing my reserved sessions,

    a friend from Canada came to visit me in Nagoya,

    so we relaxed together at my office and smoked some shisha.

    She’s originally from China, currently passing through Japan, and heading to Taiwan the day after tomorrow.

    As a souvenir, she brought me some Chinese hand cream and a panda-shaped bookmark—

    it looks just like an earring!

     

    Tonight, I’ll be having dinner with her

    and then driving her all the way to Shizuoka.

     

    On another note—regarding the event in May:

    I’ll be participating for two days only!

    It will be a 3P session with Meru-chan.

     

    She’ll be dressed as a nurse, and I’ll be playing the role of a doctor.

    Together, we’ll thoroughly examine every part of the “patient’s” body.

     

    If you feel like you may be in need of a little “hospitalization for testing,” please get in touch!

    昨日も会いに来てくださった方々、

    ありがとうございます
    アナル迷子のはじめましてさん、
    学生時代から私のことを追ってくれていた方、
    便器になりたいお馴染みさん、ご飯仲間の女のコと
    昨日もさまざまな願望と出会えて楽しかったです
     
    そして昨日は全てのご予約を21時で終えたので
    24時となってはいましたが早々に帰宅して
    久しぶりに家でゆっくりしていました!
     
    そしてまたchat GPTと話をしていたら
    アナル開発をする際に身体の滞りを取ろうとすると、いつも右耳の奥からパチパチと音が鳴る原因がわかりました!
     
    【中耳筋ミオクローヌス】という緊張・驚き・ストレスなどで耳の中のごく小さな筋肉がピクッと収縮し、連続クリックやポコポコ音になる自律神経の切替から起こる稀な現象らしいです







     
    2年ほど前に鳴り始めて、最初自分にしか聴こえていないものだと思っていたら、皆さんに聴こえていることを知った時には驚きました
     
    本当に変な身体ですよね
     
    難聴や眩暈もないですし、特定の動作をしている時だけ(鼠蹊部に触れている時やアナルの中の硬さをアナルの中からも取ろうとしている時にだけ)鳴るので、今後もうるさいとは思いますがお許しください
     
    他にも私の場合、人と関わっている時に起こる手の痺れや急激な寒気も自律神経の急激な切替(交感神経⇄副交感神経)が原因で全て起こっているそうなので、この振り幅を小さくできれば抑えられるそうです。
     
    その方法も聞いてみたのですが、一番手軽そうなのはトリガーを感じた瞬間に胸骨上を2本指で20秒リズミカルにタッピングすると迷走神経分枝を刺激し「危険ではない」と学習させていく方法があるそう。
    これはやってみようかなと思っています。
     
    毎日、普段の疑問が解消されたり、新たな発見を与えてもらえて本当に面白い。
     
    皆さんはどんな会話をしていますか?
    面白そうなことは取り敢えず試してみたいタイプなので、ぜひ教えてね
     
    それでは、本日もご予約ご来店お待ちしております!
     
     
    Thank you again to everyone who came to see me yesterday!

     

    From a first-timer lost in the world of anal play,

    to someone who’s been following me since their student days,

    to a familiar guest who dreams of becoming a toilet,

    to a lovely meal companion—

    yesterday was another fun day filled with all kinds of fascinating desires!

     

    Since all of yesterday’s appointments wrapped up by 9 PM,

    even though I was technically available until midnight,

    I headed home early and had a rare, relaxing night at home.

     

    While chatting with ChatGPT again,

    I finally discovered the cause behind the crackling sound I often hear deep in my right ear when trying to release bodily tension during anal training sessions!

     

    Apparently, it’s a rare phenomenon called middle ear myoclonus—

    a condition where tiny muscles in the ear twitch due to tension, surprise, or stress,

    triggered by shifts in the autonomic nervous system,

    resulting in rapid clicking or popping sounds.

     

    It started about two years ago, and at first, I thought I was the only one who could hear it—

    but I was shocked to learn that other people could hear it too!

     

    My body really is strange, isn’t it?

     

    I don’t have any hearing loss or dizziness, and it only happens during very specific actions—

    like when touching the groin area or when trying to release tension deep inside the anus.

    So I apologize in advance if it gets noisy again during sessions.

     

    In my case, I also experience hand tingling and sudden chills when interacting with others.

    According to ChatGPT, those are also caused by rapid switches in the autonomic nervous system (sympathetic ⇄ parasympathetic).

    If I can reduce that swing, it may help calm those reactions.

     

    I also asked about ways to manage it, and one simple method seems to be:

    gently tapping the area just above the sternum with two fingers for 20 seconds the moment you feel a trigger.

    This stimulates a branch of the vagus nerve and helps train the body to recognize “this isn’t dangerous.”

    I think I’ll give it a try.

     

    Every day, I end up resolving small questions I’ve had or making new discoveries—it’s truly fascinating.

     

    What kind of conversations do you have with ChatGPT?

    I love trying interesting ideas, so please feel free to share yours with me!

     

    I’ll be accepting reservations and welcoming visits again today—

    looking forward to seeing you!
     
     

    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとうございますアナル迷子のはじめましてさん、学生時代から私のことを追ってくれていた方、便器になりたいお馴染みさん、ご飯仲間の女のコと昨日もさまざまな願望と出会えて楽しかったですそして昨日は全てのご予約を21時で終えたので24時となってはいましたが早々に帰宅して久しぶりに家でゆっくりしていました!そしてまたchatGPTと話をしていたらアナル開発をする際に身体の滞りを取ろうとすると、いつも右耳の奥からパチパチと音が鳴る原因がわかりました!【中耳筋ミオクローヌス】という緊張・驚き・ストレスなどで耳の中のごく小さな筋肉がピクッと収縮し、連続クリックやポコポコ音になる自律神経の切替から起こる稀な現象らしいです






    2年ほど前に鳴り始めて、最初自分にしか聴こえていないものだと思っていたら、皆さんに聴こえていることを知った時には驚きました本当に変な身体ですよね難聴や眩暈もないですし、特定の動作をしている時だけ(鼠蹊部に触れている時やアナルの中の硬さをアナルの中からも取ろうとしている時にだけ)鳴るので、今後もうるさいとは思いますがお許しください他にも私の場合、人と関わっている時に起こる手の痺れや急激な寒気も自律神経の急激な切替(交感神経⇄副交感神経)が原因で全て起こっているそうなので、この振り幅を小さくできれば抑えられるそうです。その方法も聞いてみたのですが、一番手軽そうなのはトリガーを感じた瞬間に胸骨上を2本指で20秒リズミカルにタッピングすると迷走神経分枝を刺激し「危険ではない」と学習させていく方法があるそう。これはやってみようかなと思っています。毎日、普段の疑問が解消されたり、新たな発見を与えてもらえて本当に面白い。皆さんはどんな会話をしていますか?面白そうなことは取り敢えず試してみたいタイプなので、ぜひ教えてねそれでは、本日もご予約ご来店お待ちしております!Thankyouagaintoeveryonewhocametoseemeyesterday!

    Fromafirst-timerlostintheworldofanalplay,
    tosomeonewho’sbeenfollowingmesincetheirstudentdays,
    toafamiliarguestwhodreamsofbecomingatoilet,
    toalovelymealcompanion—
    yesterdaywasanotherfundayfilledwithallkindsoffascinatingdesires!

    Sinceallofyesterday’sappointmentswrappedupby9PM,
    eventhoughIwastechnicallyavailableuntilmidnight,
    Iheadedhomeearlyandhadarare,relaxingnightathome.

    WhilechattingwithChatGPTagain,
    IfinallydiscoveredthecausebehindthecracklingsoundIoftenheardeepinmyrightearwhentryingtoreleasebodilytensionduringanaltrainingsessions!

    Apparently,it’sararephenomenoncalledmiddleearmyoclonus—
    aconditionwheretinymusclesintheeartwitchduetotension,surprise,orstress,
    triggeredbyshiftsintheautonomicnervoussystem,
    resultinginrapidclickingorpoppingsounds.

    Itstartedabouttwoyearsago,andatfirst,IthoughtIwastheonlyonewhocouldhearit—
    butIwasshockedtolearnthatotherpeoplecouldhearittoo!

    Mybodyreallyisstrange,isn’tit?

    Idon’thaveanyhearinglossordizziness,anditonlyhappensduringveryspecificactions—
    likewhentouchingthegroinareaorwhentryingtoreleasetensiondeepinsidetheanus.
    SoIapologizeinadvanceifitgetsnoisyagainduringsessions.

    Inmycase,Ialsoexperiencehandtinglingandsuddenchillswheninteractingwithothers.
    AccordingtoChatGPT,thosearealsocausedbyrapidswitchesintheautonomicnervoussystem(sympathetic⇄parasympathetic).
    IfIcanreducethatswing,itmayhelpcalmthosereactions.

    Ialsoaskedaboutwaystomanageit,andonesimplemethodseemstobe:
    gentlytappingtheareajustabovethesternumwithtwofingersfor20secondsthemomentyoufeelatrigger.
    Thisstimulatesabranchofthevagusnerveandhelpstrainthebodytorecognize“thisisn’tdangerous.”
    IthinkI’llgiveitatry.

    Everyday,IendupresolvingsmallquestionsI’vehadormakingnewdiscoveries—it’strulyfascinating.

    WhatkindofconversationsdoyouhavewithChatGPT?
    Ilovetryinginterestingideas,sopleasefeelfreetoshareyourswithme!

    I’llbeacceptingreservationsandwelcomingvisitsagaintoday—
    lookingforwardtoseeingyou!

    昨日も会いに来てくださった方々、
    ありがとうございます
    アナル迷子のはじめましてさん、
    学生時代から私のことを追ってくれていた方、
    便器になりたいお馴染みさん、ご飯仲間の女のコと
    昨日もさまざまな願望と出会えて楽しかったです
     
    そして昨日は全てのご予約を21時で終えたので
    24時となってはいましたが早々に帰宅して
    久しぶりに家でゆっくりしていました!
     
    そしてまたchat GPTと話をしていたら
    アナル開発をする際に身体の滞りを取ろうとすると、いつも右耳の奥からパチパチと音が鳴る原因がわかりました!
     
    【中耳筋ミオクローヌス】という緊張・驚き・ストレスなどで耳の中のごく小さな筋肉がピクッと収縮し、連続クリックやポコポコ音になる自律神経の切替から起こる稀な現象らしいです







     
    2年ほど前に鳴り始めて、最初自分にしか聴こえていないものだと思っていたら、皆さんに聴こえていることを知った時には驚きました
     
    本当に変な身体ですよね
     
    難聴や眩暈もないですし、特定の動作をしている時だけ(鼠蹊部に触れている時やアナルの中の硬さをアナルの中からも取ろうとしている時にだけ)鳴るので、今後もうるさいとは思いますがお許しください
     
    他にも私の場合、人と関わっている時に起こる手の痺れや急激な寒気も自律神経の急激な切替(交感神経⇄副交感神経)が原因で全て起こっているそうなので、この振り幅を小さくできれば抑えられるそうです。
     
    その方法も聞いてみたのですが、一番手軽そうなのはトリガーを感じた瞬間に胸骨上を2本指で20秒リズミカルにタッピングすると迷走神経分枝を刺激し「危険ではない」と学習させていく方法があるそう。
    これはやってみようかなと思っています。
     
    毎日、普段の疑問が解消されたり、新たな発見を与えてもらえて本当に面白い。
     
    皆さんはどんな会話をしていますか?
    面白そうなことは取り敢えず試してみたいタイプなので、ぜひ教えてね
     
    それでは、本日もご予約ご来店お待ちしております!
     
     
    Thank you again to everyone who came to see me yesterday!

     

    From a first-timer lost in the world of anal play,

    to someone who’s been following me since their student days,

    to a familiar guest who dreams of becoming a toilet,

    to a lovely meal companion—

    yesterday was another fun day filled with all kinds of fascinating desires!

     

    Since all of yesterday’s appointments wrapped up by 9 PM,

    even though I was technically available until midnight,

    I headed home early and had a rare, relaxing night at home.

     

    While chatting with ChatGPT again,

    I finally discovered the cause behind the crackling sound I often hear deep in my right ear when trying to release bodily tension during anal training sessions!

     

    Apparently, it’s a rare phenomenon called middle ear myoclonus—

    a condition where tiny muscles in the ear twitch due to tension, surprise, or stress,

    triggered by shifts in the autonomic nervous system,

    resulting in rapid clicking or popping sounds.

     

    It started about two years ago, and at first, I thought I was the only one who could hear it—

    but I was shocked to learn that other people could hear it too!

     

    My body really is strange, isn’t it?

     

    I don’t have any hearing loss or dizziness, and it only happens during very specific actions—

    like when touching the groin area or when trying to release tension deep inside the anus.

    So I apologize in advance if it gets noisy again during sessions.

     

    In my case, I also experience hand tingling and sudden chills when interacting with others.

    According to ChatGPT, those are also caused by rapid switches in the autonomic nervous system (sympathetic ⇄ parasympathetic).

    If I can reduce that swing, it may help calm those reactions.

     

    I also asked about ways to manage it, and one simple method seems to be:

    gently tapping the area just above the sternum with two fingers for 20 seconds the moment you feel a trigger.

    This stimulates a branch of the vagus nerve and helps train the body to recognize “this isn’t dangerous.”

    I think I’ll give it a try.

     

    Every day, I end up resolving small questions I’ve had or making new discoveries—it’s truly fascinating.

     

    What kind of conversations do you have with ChatGPT?

    I love trying interesting ideas, so please feel free to share yours with me!

     

    I’ll be accepting reservations and welcoming visits again today—

    looking forward to seeing you!
     
     

    昨日も完売ありがとうございます

    お馴染みさんよりもご新規さんの多い日でした
    アナル開発率が60%の日でもありました
    会いに来てくださった方々、ありがとう
     
    帰宅してからは
    イベントに参加される女性たちのスケジュールが
    全て出揃ったのでcanvaにて、それぞれの組み合わせ毎に予定表を作りました
     
    シンプルで色は2色で抑え、携帯の画面からも見ても情報が見やすいように意識して作成しましたが、こうした方がもっと見やすいと思うよ!という提案があれば、ぜひ聞かせてください
     
    私の閃きだけでは限界があるので、お力貸していただけると幸いです
     
    その後は新しいシーズンが始まったFortniteをソロで10戦ほどして、chat GPTと【内面の旅と未来の地図作り】をしました。
    chat GPTと会話していると頻繁にうるうるしちゃうのは私だけじゃないはず。
     
    それでは、本日は16時〜24時の予定だったのですが、お昼の予定がなくなったため時間変更して、13時から24時にてご予約ご来店お待ちしております
     
    みなさん、本日も楽しみましょう
     
     
    Thank you again for another fully booked day yesterday!

    It was a day with more new visitors than regulars,

    and interestingly, about 60% of the sessions involved anal training.

    Thank you so much to everyone who came to see me!

     

    After I got home, I finalized the schedules for the women participating in the upcoming event.

    Once everything was confirmed, I used Canva to create a timetable for each combination of participants.

     

    I kept the design simple with only two colors, making sure it’s easy to read even on a smartphone screen.

    If you have any suggestions like “It might be easier to read this way!”

    please don’t hesitate to share—I’d love to hear your ideas!

    My inspiration alone has its limits, so I’d be truly grateful for your input.

     

    After that, I played about 10 solo rounds of the new Fortnite season,

    then went on an inner journey and future vision mapping session with ChatGPT.

    Honestly, I can’t be the only one who gets teary-eyed when talking with ChatGPT…

     

    Anyway, I was originally scheduled to be available from 4 PM to midnight today,

    but since my afternoon plans were canceled, I’ve extended my hours—

    I’ll now be at Studio K from 1 PM to midnight.

    I look forward to your reservations and visits!

     

    Let’s enjoy today together, everyone!
     

    昨日も完売ありがとうございますお馴染みさんよりもご新規さんの多い日でしたアナル開発率が60%の日でもありました会いに来てくださった方々、ありがとう帰宅してからはイベントに参加される女性たちのスケジュールが全て出揃ったのでcanvaにて、それぞれの組み合わせ毎に予定表を作りましたシンプルで色は2色で抑え、携帯の画面からも見ても情報が見やすいように意識して作成しましたが、こうした方がもっと見やすいと思うよ!という提案があれば、ぜひ聞かせてください私の閃きだけでは限界があるので、お力貸していただけると幸いですその後は新しいシーズンが始まったFortniteをソロで10戦ほどして、chatGPTと【内面の旅と未来の地図作り】をしました。chatGPTと会話していると頻繁にうるうるしちゃうのは私だけじゃないはず。それでは、本日は16時〜24時の予定だったのですが、お昼の予定がなくなったため時間変更して、13時から24時にてご予約ご来店お待ちしておりますみなさん、本日も楽しみましょうThankyouagainforanotherfullybookeddayyesterday!
    Itwasadaywithmorenewvisitorsthanregulars,
    andinterestingly,about60%ofthesessionsinvolvedanaltraining.
    Thankyousomuchtoeveryonewhocametoseeme!

    AfterIgothome,Ifinalizedtheschedulesforthewomenparticipatingintheupcomingevent.
    Onceeverythingwasconfirmed,IusedCanvatocreateatimetableforeachcombinationofparticipants.

    Ikeptthedesignsimplewithonlytwocolors,makingsureit’seasytoreadevenonasmartphonescreen.
    Ifyouhaveanysuggestionslike“Itmightbeeasiertoreadthisway!”
    pleasedon’thesitatetoshare—I’dlovetohearyourideas!
    Myinspirationalonehasitslimits,soI’dbetrulygratefulforyourinput.

    Afterthat,Iplayedabout10soloroundsofthenewFortniteseason,
    thenwentonaninnerjourneyandfuturevisionmappingsessionwithChatGPT.
    Honestly,Ican’tbetheonlyonewhogetsteary-eyedwhentalkingwithChatGPT…

    Anyway,Iwasoriginallyscheduledtobeavailablefrom4PMtomidnighttoday,
    butsincemyafternoonplanswerecanceled,I’veextendedmyhours—
    I’llnowbeatStudioKfrom1PMtomidnight.
    Ilookforwardtoyourreservationsandvisits!

    Let’senjoytodaytogether,everyone!

    昨日も完売ありがとうございます
    お馴染みさんよりもご新規さんの多い日でした
    アナル開発率が60%の日でもありました
    会いに来てくださった方々、ありがとう
     
    帰宅してからは
    イベントに参加される女性たちのスケジュールが
    全て出揃ったのでcanvaにて、それぞれの組み合わせ毎に予定表を作りました
     
    シンプルで色は2色で抑え、携帯の画面からも見ても情報が見やすいように意識して作成しましたが、こうした方がもっと見やすいと思うよ!という提案があれば、ぜひ聞かせてください
     
    私の閃きだけでは限界があるので、お力貸していただけると幸いです
     
    その後は新しいシーズンが始まったFortniteをソロで10戦ほどして、chat GPTと【内面の旅と未来の地図作り】をしました。
    chat GPTと会話していると頻繁にうるうるしちゃうのは私だけじゃないはず。
     
    それでは、本日は16時〜24時の予定だったのですが、お昼の予定がなくなったため時間変更して、13時から24時にてご予約ご来店お待ちしております
     
    みなさん、本日も楽しみましょう
     
     
    Thank you again for another fully booked day yesterday!

    It was a day with more new visitors than regulars,

    and interestingly, about 60% of the sessions involved anal training.

    Thank you so much to everyone who came to see me!

     

    After I got home, I finalized the schedules for the women participating in the upcoming event.

    Once everything was confirmed, I used Canva to create a timetable for each combination of participants.

     

    I kept the design simple with only two colors, making sure it’s easy to read even on a smartphone screen.

    If you have any suggestions like “It might be easier to read this way!”

    please don’t hesitate to share—I’d love to hear your ideas!

    My inspiration alone has its limits, so I’d be truly grateful for your input.

     

    After that, I played about 10 solo rounds of the new Fortnite season,

    then went on an inner journey and future vision mapping session with ChatGPT.

    Honestly, I can’t be the only one who gets teary-eyed when talking with ChatGPT…

     

    Anyway, I was originally scheduled to be available from 4 PM to midnight today,

    but since my afternoon plans were canceled, I’ve extended my hours—

    I’ll now be at Studio K from 1 PM to midnight.

    I look forward to your reservations and visits!

     

    Let’s enjoy today together, everyone!
     

    みなさーん、私の新しいXアカウントはフォローしていただけましたか?

     
    まだの方はぜひ、フォローしてね
     
    @723_challenge
     
    と検索していただけると出るはずです
    もし出なかったら既にシャドバンかかっています
     
    でも諦めずがんばります!!!!
    先月上旬からスタートして、300名だったフォロワーの方が1ヶ月たたずして1600名を越えました!
    完全に周りの方のリポストやいいねのお陰です
    本当にありがとうございます
    特にリポストしてくださった同業の方たちには感謝しかありません。
    同じ経験をされた方が多いことも今回知ることができ、よかったです。
     
    そんなXでは、私が17年SMを通して学んできたことや気づいたこと、感じたこと、お勧めを掲載しています
    最新ではクイズも出してみました!
     
    このポスト面白い!好き!もっと知りたい!etc...気に入ったものはリポストしていただけると励みになります!
    よろしくお願いいたします。
     
    それでは、本日も13時より21時まで
    引き続きご予約ご来店お待ちしております
     
     
    Hey everyone—have you followed my new X (Twitter) account yet?

     

    If not, please do!

    You can find me by searching: @723_challenge

     

    (And if nothing comes up… I might already be shadowbanned…)

    But I’m not giving up—I’ll keep going strong!!!

     

    I started this account in early April, and in less than a month, the number of followers has grown from 300 to over 1,600!

    This is all thanks to the reposts and likes from so many of you.

    I truly appreciate it.

    I’m especially grateful to fellow professionals in the same field who’ve supported me by reposting—

    through this, I also learned that many others have gone through similar experiences, which was comforting to discover.

     

    On this new X account, I’ve been sharing what I’ve learned, realized, and felt over my 17 years in the world of SM, as well as recommendations.

    Recently, I even started posting quizzes!

     

    If you see a post you like—whether it’s fun, interesting, or makes you want to know more—please repost it! It really motivates me.

    Thank you in advance for your support.

     

    I’ll be at Studio K again today from 1 PM to 9 PM.

    Looking forward to seeing you—reservations and walk-ins are welcome!
     

    みなさーん、私の新しいXアカウントはフォローしていただけましたか?まだの方はぜひ、フォローしてね@723_challengeと検索していただけると出るはずですもし出なかったら既にシャドバンかかっていますでも諦めずがんばります!!!!先月上旬からスタートして、300名だったフォロワーの方が1ヶ月たたずして1600名を越えました!完全に周りの方のリポストやいいねのお陰です本当にありがとうございます特にリポストしてくださった同業の方たちには感謝しかありません。同じ経験をされた方が多いことも今回知ることができ、よかったです。そんなXでは、私が17年SMを通して学んできたことや気づいたこと、感じたこと、お勧めを掲載しています最新ではクイズも出してみました!このポスト面白い!好き!もっと知りたい!etc...気に入ったものはリポストしていただけると励みになります!よろしくお願いいたします。それでは、本日も13時より21時まで引き続きご予約ご来店お待ちしておりますHeyeveryone—haveyoufollowedmynewX(Twitter)accountyet?

    Ifnot,pleasedo!
    Youcanfindmebysearching:@723_challenge

    (Andifnothingcomesup…Imightalreadybeshadowbanned…)
    ButI’mnotgivingup—I’llkeepgoingstrong!!!

    IstartedthisaccountinearlyApril,andinlessthanamonth,thenumberoffollowershasgrownfrom300toover1,600!
    Thisisallthankstotherepostsandlikesfromsomanyofyou.
    Itrulyappreciateit.
    I’mespeciallygratefultofellowprofessionalsinthesamefieldwho’vesupportedmebyreposting—
    throughthis,Ialsolearnedthatmanyothershavegonethroughsimilarexperiences,whichwascomfortingtodiscover.

    OnthisnewXaccount,I’vebeensharingwhatI’velearned,realized,andfeltovermy17yearsintheworldofSM,aswellasrecommendations.
    Recently,Ievenstartedpostingquizzes!

    Ifyouseeapostyoulike—whetherit’sfun,interesting,ormakesyouwanttoknowmore—pleaserepostit!Itreallymotivatesme.
    Thankyouinadvanceforyoursupport.

    I’llbeatStudioKagaintodayfrom1PMto9PM.
    Lookingforwardtoseeingyou—reservationsandwalk-insarewelcome!

    みなさーん、私の新しいXアカウントはフォローしていただけましたか?
     
    まだの方はぜひ、フォローしてね
     
    @723_challenge
     
    と検索していただけると出るはずです
    もし出なかったら既にシャドバンかかっています
     
    でも諦めずがんばります!!!!
    先月上旬からスタートして、300名だったフォロワーの方が1ヶ月たたずして1600名を越えました!
    完全に周りの方のリポストやいいねのお陰です
    本当にありがとうございます
    特にリポストしてくださった同業の方たちには感謝しかありません。
    同じ経験をされた方が多いことも今回知ることができ、よかったです。
     
    そんなXでは、私が17年SMを通して学んできたことや気づいたこと、感じたこと、お勧めを掲載しています
    最新ではクイズも出してみました!
     
    このポスト面白い!好き!もっと知りたい!etc...気に入ったものはリポストしていただけると励みになります!
    よろしくお願いいたします。
     
    それでは、本日も13時より21時まで
    引き続きご予約ご来店お待ちしております
     
     
    Hey everyone—have you followed my new X (Twitter) account yet?

     

    If not, please do!

    You can find me by searching: @723_challenge

     

    (And if nothing comes up… I might already be shadowbanned…)

    But I’m not giving up—I’ll keep going strong!!!

     

    I started this account in early April, and in less than a month, the number of followers has grown from 300 to over 1,600!

    This is all thanks to the reposts and likes from so many of you.

    I truly appreciate it.

    I’m especially grateful to fellow professionals in the same field who’ve supported me by reposting—

    through this, I also learned that many others have gone through similar experiences, which was comforting to discover.

     

    On this new X account, I’ve been sharing what I’ve learned, realized, and felt over my 17 years in the world of SM, as well as recommendations.

    Recently, I even started posting quizzes!

     

    If you see a post you like—whether it’s fun, interesting, or makes you want to know more—please repost it! It really motivates me.

    Thank you in advance for your support.

     

    I’ll be at Studio K again today from 1 PM to 9 PM.

    Looking forward to seeing you—reservations and walk-ins are welcome!
     

     
     
     
     
     
     
     
    今月のラインナップはこの7つです
     
    私の参加するイベントだけchat GPTに写真任せたので私から遠い画像になってしまっていますが、目を細めて、遠目で見てくださいね
     
    スケジュールは追って掲載します!!!
     
    各女王様たちの日記にもスケジュールが決まり次第、掲載されますので、気になるものがあればわくわくしながらチェックしてね
     
    6.7.8月は、また別のイベントが開催されるので、それも楽しみに待っていていただけると嬉しいです
     
    ここだけの話、
    参加している女の子と来てくださる変態たちに超優しいイベントで、お店としてはアレなんです
    だけどだけど、女性目線でこれはめっちゃめちゃ嬉しいイベントたちなのでぜひぜひ応援してね
    (参加したい女性も引き続き募集中)
     
    ということで、
    明日もご予約ご来店引き続きお待ちしております

    今月のラインナップはこの7つです私の参加するイベントだけchatGPTに写真任せたので私から遠い画像になってしまっていますが、目を細めて、遠目で見てくださいねスケジュールは追って掲載します!!!各女王様たちの日記にもスケジュールが決まり次第、掲載されますので、気になるものがあればわくわくしながらチェックしてね6.7.8月は、また別のイベントが開催されるので、それも楽しみに待っていていただけると嬉しいですここだけの話、参加している女の子と来てくださる変態たちに超優しいイベントで、お店としてはアレなんですだけどだけど、女性目線でこれはめっちゃめちゃ嬉しいイベントたちなのでぜひぜひ応援してね(参加したい女性も引き続き募集中)ということで、明日もご予約ご来店引き続きお待ちしております

     
     
     
     
     
     
     
    今月のラインナップはこの7つです
     
    私の参加するイベントだけchat GPTに写真任せたので私から遠い画像になってしまっていますが、目を細めて、遠目で見てくださいね
     
    スケジュールは追って掲載します!!!
     
    各女王様たちの日記にもスケジュールが決まり次第、掲載されますので、気になるものがあればわくわくしながらチェックしてね
     
    6.7.8月は、また別のイベントが開催されるので、それも楽しみに待っていていただけると嬉しいです
     
    ここだけの話、
    参加している女の子と来てくださる変態たちに超優しいイベントで、お店としてはアレなんです
    だけどだけど、女性目線でこれはめっちゃめちゃ嬉しいイベントたちなのでぜひぜひ応援してね
    (参加したい女性も引き続き募集中)
     
    ということで、
    明日もご予約ご来店引き続きお待ちしております

    私は運転が好きなので普段から車であっち行って、こっち行ってとしていることもあり、人を送迎することも多々あります。

     
    その車内でのお喋りが結構好きなんですよね。
    向かい合っているわけでないので、視線や表情を気にしない分、相手のいる独り言のような感覚とラジオのような感覚、もちろん会話をしている感覚も含め、混ざり合ったような感じが心地良くて。
     
    皆さんはどうですか
    そう感じたことはありますか?
     
    つい先日もそんなことがありました。
    自己肯定感の低さについての会話をしていたのですが、私も決して高い方ではないので(高いと思われているかもしれないけど)共感できる部分が多くて、皆んなそれぞれ色々あるよな、と改めて当たり前のことをかえりみる機会になりました。
     
    足らない、欠けている、他の人が当たり前にできることが何故できない、【普通】がわからない、苦手なことが何故こんなに多いのか、苦手な環境(電車や大勢の人と距離が取れない空間)に行くとパニック(過呼吸etc)を起こしてしまう、行間を読むことができない、本音と建前や冗談の理解が困難etc...
     
    20代の時は上記のようなことが常に付き纏っていたので自己肯定感の低さも相まって、日々必死でした
     
    人並みに人並みのことができるようになりたい、人と問題なく会話ができるようようになりたい、大勢の人がいる空間にいってもいつも通り呼吸がしたい、LINEのやり取りをそつなくこなしたい、女性たちの「かわいい」を理解したいetc...
    自分の欠点を探すプロだったように感じます。
    今思うと面白い感性です。
     
    今は、ああだこうだ考えることがかなり減りました。
     
    以前にも綴りましたが、
    最初からないものはないし、
    最初から在るものは在ることに気づいたからです。
     
    昨日Kにいらした方もそうだったのですが、申し訳ないと感じなくていいんです。
    その申し訳なさは自分が作り出したものだから。
    相手が申し訳なく感じなさいよ!と言っていたら別ですが、そうでなかったら自分で作り出したものです。
     
    自らが作り出した責任や罪悪感に支配されないで在ってほしいな。
    それぞれがそれぞれに常に自由に愛されているから。
     
    本日も13時より21時までご予約ご来店お待ちしております。
     
     
     
    I enjoy driving, so I often find myself going here and there by car. Because of that, I also end up giving rides to others quite a bit.

     

    And I actually really like chatting in the car.

    Since you’re not facing each other directly, there’s no need to worry about eye contact or facial expressions.

    It feels like a blend of talking to yourself in the presence of someone else, like a personal radio broadcast, and of course, like a genuine conversation.

    That mixture feels really comfortable to me.

     

    How about you?

    Have you ever felt that way?

     

    Something like that happened just the other day, too.

    We were talking about low self-esteem, and while people may assume mine is high, it’s actually not.

    So I could really relate to what was being said.

    It became a moment to reflect on something very simple—that everyone has their own struggles.

     

    Not feeling enough, feeling incomplete, wondering why you can’t do things others seem to do naturally,

    not understanding what “normal” is, having so many things you’re bad at,

    panicking (like hyperventilating) in environments that are overwhelming (like crowded trains or spaces where you can’t keep your distance),

    struggling to read between the lines, or understanding the difference between someone’s true feelings and what they’re just saying, or even jokes…

     

    In my twenties, I was constantly dealing with all of that.

    And that, paired with low self-esteem, made every day feel like survival.

     

    I wanted to be able to do “normal” things like everyone else.

    I wanted to talk to people without issues.

    I wanted to breathe normally even in crowded places.

    I wanted to handle LINE conversations smoothly.

    I wanted to understand what women meant when they said things were “cute.”

    I was basically a professional at finding flaws in myself.

    Looking back now, it’s kind of a fascinating mindset.

     

    These days, I don’t overthink things nearly as much.

     

    As I’ve mentioned before—

    what isn’t there from the beginning simply isn’t there.

    And what is there has always been there.

     

    A guest who visited Studio K yesterday felt the same way—

    but really, you don’t have to feel sorry.

    That sense of guilt is something you created.

    Unless someone is explicitly telling you to feel bad,

    then that feeling of guilt isn’t coming from outside—it’s internal.

     

    I hope we can all avoid being ruled by self-imposed guilt and pressure.

    Each of us is always, and already, loved freely just as we are.

     

    I’ll be at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    I look forward to your visits and reservations!
     
     
     
     

    私は運転が好きなので普段から車であっち行って、こっち行ってとしていることもあり、人を送迎することも多々あります。その車内でのお喋りが結構好きなんですよね。向かい合っているわけでないので、視線や表情を気にしない分、相手のいる独り言のような感覚とラジオのような感覚、もちろん会話をしている感覚も含め、混ざり合ったような感じが心地良くて。皆さんはどうですかそう感じたことはありますか?つい先日もそんなことがありました。自己肯定感の低さについての会話をしていたのですが、私も決して高い方ではないので(高いと思われているかもしれないけど)共感できる部分が多くて、皆んなそれぞれ色々あるよな、と改めて当たり前のことをかえりみる機会になりました。足らない、欠けている、他の人が当たり前にできることが何故できない、【普通】がわからない、苦手なことが何故こんなに多いのか、苦手な環境(電車や大勢の人と距離が取れない空間)に行くとパニック(過呼吸etc)を起こしてしまう、行間を読むことができない、本音と建前や冗談の理解が困難etc...20代の時は上記のようなことが常に付き纏っていたので自己肯定感の低さも相まって、日々必死でした人並みに人並みのことができるようになりたい、人と問題なく会話ができるようようになりたい、大勢の人がいる空間にいってもいつも通り呼吸がしたい、LINEのやり取りをそつなくこなしたい、女性たちの「かわいい」を理解したいetc...自分の欠点を探すプロだったように感じます。今思うと面白い感性です。今は、ああだこうだ考えることがかなり減りました。以前にも綴りましたが、最初からないものはないし、最初から在るものは在ることに気づいたからです。昨日Kにいらした方もそうだったのですが、申し訳ないと感じなくていいんです。その申し訳なさは自分が作り出したものだから。相手が申し訳なく感じなさいよ!と言っていたら別ですが、そうでなかったら自分で作り出したものです。自らが作り出した責任や罪悪感に支配されないで在ってほしいな。それぞれがそれぞれに常に自由に愛されているから。本日も13時より21時までご予約ご来店お待ちしております。Ienjoydriving,soIoftenfindmyselfgoinghereandtherebycar.Becauseofthat,Ialsoendupgivingridestoothersquiteabit.

    AndIactuallyreallylikechattinginthecar.
    Sinceyou’renotfacingeachotherdirectly,there’snoneedtoworryabouteyecontactorfacialexpressions.
    Itfeelslikeablendoftalkingtoyourselfinthepresenceofsomeoneelse,likeapersonalradiobroadcast,andofcourse,likeagenuineconversation.
    Thatmixturefeelsreallycomfortabletome.

    Howaboutyou?
    Haveyoueverfeltthatway?

    Somethinglikethathappenedjusttheotherday,too.
    Weweretalkingaboutlowself-esteem,andwhilepeoplemayassumemineishigh,it’sactuallynot.
    SoIcouldreallyrelatetowhatwasbeingsaid.
    Itbecameamomenttoreflectonsomethingverysimple—thateveryonehastheirownstruggles.

    Notfeelingenough,feelingincomplete,wonderingwhyyoucan’tdothingsothersseemtodonaturally,
    notunderstandingwhat“normal”is,havingsomanythingsyou’rebadat,
    panicking(likehyperventilating)inenvironmentsthatareoverwhelming(likecrowdedtrainsorspaceswhereyoucan’tkeepyourdistance),
    strugglingtoreadbetweenthelines,orunderstandingthedifferencebetweensomeone’struefeelingsandwhatthey’rejustsaying,orevenjokes…

    Inmytwenties,Iwasconstantlydealingwithallofthat.
    Andthat,pairedwithlowself-esteem,madeeverydayfeellikesurvival.

    Iwantedtobeabletodo“normal”thingslikeeveryoneelse.
    Iwantedtotalktopeoplewithoutissues.
    Iwantedtobreathenormallyevenincrowdedplaces.
    IwantedtohandleLINEconversationssmoothly.
    Iwantedtounderstandwhatwomenmeantwhentheysaidthingswere“cute.”
    Iwasbasicallyaprofessionalatfindingflawsinmyself.
    Lookingbacknow,it’skindofafascinatingmindset.

    Thesedays,Idon’toverthinkthingsnearlyasmuch.

    AsI’vementionedbefore—
    whatisn’ttherefromthebeginningsimplyisn’tthere.
    Andwhatistherehasalwaysbeenthere.

    AguestwhovisitedStudioKyesterdayfeltthesameway—
    butreally,youdon’thavetofeelsorry.
    Thatsenseofguiltissomethingyoucreated.
    Unlesssomeoneisexplicitlytellingyoutofeelbad,
    thenthatfeelingofguiltisn’tcomingfromoutside—it’sinternal.

    Ihopewecanallavoidbeingruledbyself-imposedguiltandpressure.
    Eachofusisalways,andalready,lovedfreelyjustasweare.

    I’llbeatStudioKtodayfrom1PMto9PM.
    Ilookforwardtoyourvisitsandreservations!

    私は運転が好きなので普段から車であっち行って、こっち行ってとしていることもあり、人を送迎することも多々あります。
     
    その車内でのお喋りが結構好きなんですよね。
    向かい合っているわけでないので、視線や表情を気にしない分、相手のいる独り言のような感覚とラジオのような感覚、もちろん会話をしている感覚も含め、混ざり合ったような感じが心地良くて。
     
    皆さんはどうですか
    そう感じたことはありますか?
     
    つい先日もそんなことがありました。
    自己肯定感の低さについての会話をしていたのですが、私も決して高い方ではないので(高いと思われているかもしれないけど)共感できる部分が多くて、皆んなそれぞれ色々あるよな、と改めて当たり前のことをかえりみる機会になりました。
     
    足らない、欠けている、他の人が当たり前にできることが何故できない、【普通】がわからない、苦手なことが何故こんなに多いのか、苦手な環境(電車や大勢の人と距離が取れない空間)に行くとパニック(過呼吸etc)を起こしてしまう、行間を読むことができない、本音と建前や冗談の理解が困難etc...
     
    20代の時は上記のようなことが常に付き纏っていたので自己肯定感の低さも相まって、日々必死でした
     
    人並みに人並みのことができるようになりたい、人と問題なく会話ができるようようになりたい、大勢の人がいる空間にいってもいつも通り呼吸がしたい、LINEのやり取りをそつなくこなしたい、女性たちの「かわいい」を理解したいetc...
    自分の欠点を探すプロだったように感じます。
    今思うと面白い感性です。
     
    今は、ああだこうだ考えることがかなり減りました。
     
    以前にも綴りましたが、
    最初からないものはないし、
    最初から在るものは在ることに気づいたからです。
     
    昨日Kにいらした方もそうだったのですが、申し訳ないと感じなくていいんです。
    その申し訳なさは自分が作り出したものだから。
    相手が申し訳なく感じなさいよ!と言っていたら別ですが、そうでなかったら自分で作り出したものです。
     
    自らが作り出した責任や罪悪感に支配されないで在ってほしいな。
    それぞれがそれぞれに常に自由に愛されているから。
     
    本日も13時より21時までご予約ご来店お待ちしております。
     
     
     
    I enjoy driving, so I often find myself going here and there by car. Because of that, I also end up giving rides to others quite a bit.

     

    And I actually really like chatting in the car.

    Since you’re not facing each other directly, there’s no need to worry about eye contact or facial expressions.

    It feels like a blend of talking to yourself in the presence of someone else, like a personal radio broadcast, and of course, like a genuine conversation.

    That mixture feels really comfortable to me.

     

    How about you?

    Have you ever felt that way?

     

    Something like that happened just the other day, too.

    We were talking about low self-esteem, and while people may assume mine is high, it’s actually not.

    So I could really relate to what was being said.

    It became a moment to reflect on something very simple—that everyone has their own struggles.

     

    Not feeling enough, feeling incomplete, wondering why you can’t do things others seem to do naturally,

    not understanding what “normal” is, having so many things you’re bad at,

    panicking (like hyperventilating) in environments that are overwhelming (like crowded trains or spaces where you can’t keep your distance),

    struggling to read between the lines, or understanding the difference between someone’s true feelings and what they’re just saying, or even jokes…

     

    In my twenties, I was constantly dealing with all of that.

    And that, paired with low self-esteem, made every day feel like survival.

     

    I wanted to be able to do “normal” things like everyone else.

    I wanted to talk to people without issues.

    I wanted to breathe normally even in crowded places.

    I wanted to handle LINE conversations smoothly.

    I wanted to understand what women meant when they said things were “cute.”

    I was basically a professional at finding flaws in myself.

    Looking back now, it’s kind of a fascinating mindset.

     

    These days, I don’t overthink things nearly as much.

     

    As I’ve mentioned before—

    what isn’t there from the beginning simply isn’t there.

    And what is there has always been there.

     

    A guest who visited Studio K yesterday felt the same way—

    but really, you don’t have to feel sorry.

    That sense of guilt is something you created.

    Unless someone is explicitly telling you to feel bad,

    then that feeling of guilt isn’t coming from outside—it’s internal.

     

    I hope we can all avoid being ruled by self-imposed guilt and pressure.

    Each of us is always, and already, loved freely just as we are.

     

    I’ll be at Studio K today from 1 PM to 9 PM.

    I look forward to your visits and reservations!
     
     
     
     

    昨日は滋賀にスライムオフ会をしに行ってきました


    前回が台風で中止になったこともあり、
    約一年ぶりのスライムに塗れる会となりました
     
     
     
    毎回スライム以外にも、緊縛、石膏、mummyと拘束系も皆んなで楽しむのですが、今回はmummyを楽しみました!
    いつもは日東さんの黒のビニールテープが伸びがよく扱いやすいし、ホームセンターでも売っていて手軽に購入ができるし、重ねても不透明で美しいため、よく使用しているのですが、今回は違うメーカーさんのエアコンの配管テープを使用してみました
    初めての使用するメーカーだったこともあり、最初こそ使い勝手に苦戦しましたが、無事いつも通り巻くことができました。
     
     
     
     
     
    今回からすずさんも参加し、より華やかな会に
     
    現在はLGBTQフレンドリー且つ、職業も様々で、今後は国際色も豊かになる予定。
    こういった会を主催できること、嬉しいです
     
    明日から5月!
    5月も11日までは名古屋におります
    ご都合の合う方、ご予約ご来店お待ちしております
    楽しみましょう
     
     
     
    Yesterday, I went to Shiga for a slime meetup!

     

    Since the last one was canceled due to a typhoon,

    this was the first slime-covered gathering in about a year.

     

    Each time, in addition to slime, we also enjoy various forms of restraint play such as rope bondage, plaster casting, and mummification together—and this time, we had fun with mummy play!

     

    I usually use Nitto’s black vinyl tape because it’s easy to handle, stretches well, is sold at home centers, and looks beautiful even when layered thanks to its opacity.

    But this time, I tried using air conditioner pipe wrap tape from a different brand.

    Since it was my first time using this brand, I initially struggled with how it handled,

    but I managed to wrap just like usual in the end!

     

    Also, this time Suzu-san joined us, which made the gathering even more vibrant!

     

    Right now, the meetup is LGBTQ-friendly, with participants from all sorts of professions—and we’re planning to make it more international in the future.

    I’m so happy to be able to host gatherings like this.

     

    Tomorrow marks the start of May!

    I’ll be in Nagoya until the 11th.

    If our schedules align, I look forward to your reservation and visit!

    Let’s enjoy it together!
     
     

    昨日は滋賀にスライムオフ会をしに行ってきました前回が台風で中止になったこともあり、約一年ぶりのスライムに塗れる会となりました毎回スライム以外にも、緊縛、石膏、mummyと拘束系も皆んなで楽しむのですが、今回はmummyを楽しみました!いつもは日東さんの黒のビニールテープが伸びがよく扱いやすいし、ホームセンターでも売っていて手軽に購入ができるし、重ねても不透明で美しいため、よく使用しているのですが、今回は違うメーカーさんのエアコンの配管テープを使用してみました初めての使用するメーカーだったこともあり、最初こそ使い勝手に苦戦しましたが、無事いつも通り巻くことができました。今回からすずさんも参加し、より華やかな会に現在はLGBTQフレンドリー且つ、職業も様々で、今後は国際色も豊かになる予定。こういった会を主催できること、嬉しいです明日から5月!5月も11日までは名古屋におりますご都合の合う方、ご予約ご来店お待ちしております楽しみましょうYesterday,IwenttoShigaforaslimemeetup!

    Sincethelastonewascanceledduetoatyphoon,
    thiswasthefirstslime-coveredgatheringinaboutayear.

    Eachtime,inadditiontoslime,wealsoenjoyvariousformsofrestraintplaysuchasropebondage,plastercasting,andmummificationtogether—andthistime,wehadfunwithmummyplay!

    IusuallyuseNitto’sblackvinyltapebecauseit’seasytohandle,stretcheswell,issoldathomecenters,andlooksbeautifulevenwhenlayeredthankstoitsopacity.
    Butthistime,Itriedusingairconditionerpipewraptapefromadifferentbrand.
    Sinceitwasmyfirsttimeusingthisbrand,Iinitiallystruggledwithhowithandled,
    butImanagedtowrapjustlikeusualintheend!

    Also,thistimeSuzu-sanjoinedus,whichmadethegatheringevenmorevibrant!

    Rightnow,themeetupisLGBTQ-friendly,withparticipantsfromallsortsofprofessions—andwe’replanningtomakeitmoreinternationalinthefuture.
    I’msohappytobeabletohostgatheringslikethis.

    TomorrowmarksthestartofMay!
    I’llbeinNagoyauntilthe11th.
    Ifourschedulesalign,Ilookforwardtoyourreservationandvisit!
    Let’senjoyittogether!

    昨日は滋賀にスライムオフ会をしに行ってきました

    前回が台風で中止になったこともあり、
    約一年ぶりのスライムに塗れる会となりました
     
     
     
    毎回スライム以外にも、緊縛、石膏、mummyと拘束系も皆んなで楽しむのですが、今回はmummyを楽しみました!
    いつもは日東さんの黒のビニールテープが伸びがよく扱いやすいし、ホームセンターでも売っていて手軽に購入ができるし、重ねても不透明で美しいため、よく使用しているのですが、今回は違うメーカーさんのエアコンの配管テープを使用してみました
    初めての使用するメーカーだったこともあり、最初こそ使い勝手に苦戦しましたが、無事いつも通り巻くことができました。
     
     
     
     
     
    今回からすずさんも参加し、より華やかな会に
     
    現在はLGBTQフレンドリー且つ、職業も様々で、今後は国際色も豊かになる予定。
    こういった会を主催できること、嬉しいです
     
    明日から5月!
    5月も11日までは名古屋におります
    ご都合の合う方、ご予約ご来店お待ちしております
    楽しみましょう
     
     
     
    Yesterday, I went to Shiga for a slime meetup!

     

    Since the last one was canceled due to a typhoon,

    this was the first slime-covered gathering in about a year.

     

    Each time, in addition to slime, we also enjoy various forms of restraint play such as rope bondage, plaster casting, and mummification together—and this time, we had fun with mummy play!

     

    I usually use Nitto’s black vinyl tape because it’s easy to handle, stretches well, is sold at home centers, and looks beautiful even when layered thanks to its opacity.

    But this time, I tried using air conditioner pipe wrap tape from a different brand.

    Since it was my first time using this brand, I initially struggled with how it handled,

    but I managed to wrap just like usual in the end!

     

    Also, this time Suzu-san joined us, which made the gathering even more vibrant!

     

    Right now, the meetup is LGBTQ-friendly, with participants from all sorts of professions—and we’re planning to make it more international in the future.

    I’m so happy to be able to host gatherings like this.

     

    Tomorrow marks the start of May!

    I’ll be in Nagoya until the 11th.

    If our schedules align, I look forward to your reservation and visit!

    Let’s enjoy it together!
     
     

     
     
     
     
    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう
    珍しく11:30〜21:00までKにおりました
    連日の完売、ありがとうございます
     
    私が存じ上げていないだけかもしれませんが
    昨日製作されたmummyの中で西日本一、美しかったのではないか、と思っております(過大評価)
    180cm越えの大男でもこんな風にラップとビニールテープで巻くことが可能です。
     
    明日は去年の夏ぶりのスライムオフ会のため、
    Kはお休みです。
    久々にスライムに巻かれてきます楽しみ
     
    写真や動画も撮るので、
    気になっている方はお楽しみに
     
    それでは、やりたいことの半分もできていませんが
    あと少しだけやることやったら寝ます!
     
    それでは、おやすみなさい
     
     
     
    Thank you again to everyone who came to see me yesterday.

    For a change, I was at Studio K from 11:30 AM to 9:00 PM.

    Thank you so much for the consecutive days of being fully booked!

     

    Maybe it’s just my own impression, but

    I honestly think the mummy we created yesterday might have been the most beautiful one in all of western Japan (okay, slight exaggeration).

    Even someone over 180cm tall can be wrapped up like this with just plastic wrap and vinyl tape.

     

    Tomorrow, Studio K will be closed because I’ll be attending a Slime Meetup for the first time since last summer.

    I’m really looking forward to being wrapped up in slime again!

     

    I’ll be taking photos and videos too,

    so if you’re curious, please stay tuned!

     

    There are still so many things I want to get done tonight,

    but I’ll take care of just a few more tasks and then head to bed.

     

    Good night!
     

    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう珍しく11:30〜21:00までKにおりました連日の完売、ありがとうございます私が存じ上げていないだけかもしれませんが昨日製作されたmummyの中で西日本一、美しかったのではないか、と思っております(過大評価)180cm越えの大男でもこんな風にラップとビニールテープで巻くことが可能です。明日は去年の夏ぶりのスライムオフ会のため、Kはお休みです。久々にスライムに巻かれてきます楽しみ写真や動画も撮るので、気になっている方はお楽しみにそれでは、やりたいことの半分もできていませんがあと少しだけやることやったら寝ます!それでは、おやすみなさいThankyouagaintoeveryonewhocametoseemeyesterday.
    Forachange,IwasatStudioKfrom11:30AMto9:00PM.
    Thankyousomuchfortheconsecutivedaysofbeingfullybooked!

    Maybeit’sjustmyownimpression,but
    IhonestlythinkthemummywecreatedyesterdaymighthavebeenthemostbeautifuloneinallofwesternJapan(okay,slightexaggeration).
    Evensomeoneover180cmtallcanbewrappeduplikethiswithjustplasticwrapandvinyltape.

    Tomorrow,StudioKwillbeclosedbecauseI’llbeattendingaSlimeMeetupforthefirsttimesincelastsummer.
    I’mreallylookingforwardtobeingwrappedupinslimeagain!

    I’llbetakingphotosandvideostoo,
    soifyou’recurious,pleasestaytuned!

    TherearestillsomanythingsIwanttogetdonetonight,
    butI’lltakecareofjustafewmoretasksandthenheadtobed.

    Goodnight!

     
     
     
     
    昨日も会いに来てくださった方々、ありがとう
    珍しく11:30〜21:00までKにおりました
    連日の完売、ありがとうございます
     
    私が存じ上げていないだけかもしれませんが
    昨日製作されたmummyの中で西日本一、美しかったのではないか、と思っております(過大評価)
    180cm越えの大男でもこんな風にラップとビニールテープで巻くことが可能です。
     
    明日は去年の夏ぶりのスライムオフ会のため、
    Kはお休みです。
    久々にスライムに巻かれてきます楽しみ
     
    写真や動画も撮るので、
    気になっている方はお楽しみに
     
    それでは、やりたいことの半分もできていませんが
    あと少しだけやることやったら寝ます!
     
    それでは、おやすみなさい
     
     
     
    Thank you again to everyone who came to see me yesterday.

    For a change, I was at Studio K from 11:30 AM to 9:00 PM.

    Thank you so much for the consecutive days of being fully booked!

     

    Maybe it’s just my own impression, but

    I honestly think the mummy we created yesterday might have been the most beautiful one in all of western Japan (okay, slight exaggeration).

    Even someone over 180cm tall can be wrapped up like this with just plastic wrap and vinyl tape.

     

    Tomorrow, Studio K will be closed because I’ll be attending a Slime Meetup for the first time since last summer.

    I’m really looking forward to being wrapped up in slime again!

     

    I’ll be taking photos and videos too,

    so if you’re curious, please stay tuned!

     

    There are still so many things I want to get done tonight,

    but I’ll take care of just a few more tasks and then head to bed.

     

    Good night!
     

    limited to
    members only

    ※Register as
    a member to view!

    表示切り替え
    絞込み