人妻セレブ宮殿 名古屋
HITOZUMASEREBUKYUUDEN NAGOYA
12:00 - 20:00
No.001
TSUKISHIMA HONOKA
38Age
T163 83(C)・58・85
9:30 - 13:30
No.003
HOUSHOU MIO
32Age
T158 82(B)・57・83
10:00 - 14:00
No.004
ASAMINE URARA
32Age
T168 83(B)・57・84
12:00 - 18:00
No.005
KOTOHA AKANE
28Age
T154 84(D)・58・85
19:00 - 1:00
No.007
MORIGUCHI IZUMI
45Age
T159 86(F)・59・85
18:00 - 20:30
No.012
HIRONAKA NAGISA
43Age
T155 84(D)・58・84
15:00 - 21:00
No.013
HARUKAWA MINA
37Age
T161 82(B)・57・84
11:00 - 17:00
No.015
ARIMURA SAEKO
45Age
T158 83(B)・56・83
14:00 - 16:00
No.017
ICHINOMIYA RISA
25Age
T155 86(D)・58・85
12:30 - 16:00
No.020
TSUZUKI YUINA
28Age
T164 91(G)・59・87
19:30 - 22:00
No.023
NARUSAWA CHIHARU
40Age
T163 85(C)・58・83
12:00 - 18:00
No.024
HONDA KIZUNA
36Age
T160 83(B)・57・84
21:30 - 0:00
No.025
ITAGAKI YURIKA
33Age
T155 86(D)・59・84
13:00 - 15:00
No.028
TSUJIHARA SAE
29Age
T163 90(F)・59・86
15:00 - 20:00
No.031
SATOMI HANA
36Age
T160 83(C)・58・84
17:00 - 0:00
No.037
KAWASUMI YUUNA
34Age
T158 92(F)・59・85
17:00 - 23:00
No.039
HOSOGAI HARUMI
35Age
T157 91(E)・59・84
13:00 - 21:00
No.040
NONOGAKI CHISATO
32Age
T162 83(C)・56・84
21:30 - 1:00
No.042
USUI MANAMI
32Age
T155 80(C)・58・80
18:30 - 0:30
No.043
HANAKI SUZUMI
42Age
T154 83(C)・57・83
18:00 - 1:00
No.045
TOOYAMA FUMIKA
41Age
T153 84(D)・57・84
10:00 - 21:00
No.047
TANUMA YUKINO
40Age
T154 90(E)・60・88
13:00 - 23:00
No.048
FUKUZAWA HARUHI
41Age
T155 86(D)・60・88
Users under 18 or currently in high school are not permitted to use this website.
Are you 18 or above?
You will be transferred to an external site.
Move from the currently displayed page to the following external site.
Is it okay to run this?
★☆☆☆
Word and phrase level. Can greet and introduce himself/herself.
※Translation app used
★★☆☆
Can ask and answer simple questions. Can communicate intentions.
★★★☆
Can carry on general conversations fairly smoothly.
★★★★
You can communicate without any major problems even with native speakers.
※★ indicates the level of language used when speaking on the phone or in person.
※★Even stores with low ratings can communicate smoothly via chat using automatic translation.