This is an adult entertainment information site exclusively for foreign tourists visiting Japan, operated by City Heaven Net, Japan's largest adult entertainment information site, which enjoys 2.3 billion page views per month and over 4.50 million members.

  • 吉原USAGI バニーラバー
    YOSHIWARAUSAGI Bunny Lover

    REMU/T170/Fcup Review

    吉原USAGI バニーラバー soapland service parlor REMU/T170/Fcup

    REMU/T170/Fcup [23歳]

    吉原USAGI バニーラバー soapland service parlor REMU/T170/Fcup

    • REMU/T170/Fcup [23歳]

    非常美好的體驗

    【關於女孩】​
    很可愛也很溫柔 口技很好 是一次非常棒的體驗
    【女孩的語言層次】​
    我日文不太好 用翻譯軟體輔助溝通
    【價格滿意度】​
    滿意
    【服務內容】​
    非常滿意
    【工作人員的應對】​
    很棒

    ‎🤍𝒕𝒉𝒂𝒏𝒌 𝒚𝒐𝒖📢💌‎🤍

     

    ୨୧ ─────────────────── ୨୧

     

     

    Frostさん

     

     

    この間は遊びに来てくれてありがとう

    ございました🩷🩷

    長い時間で一緒に入れてとっても嬉しかった

    ですᐡ• ·̫ •̥ᐡᰔᩚ

    翻訳機を使って色んなお話も出来て楽しかったです!

    アニメ好きとの事で、私も好きなので

    親近感を持ちました!

     

    フェ●も上手って褒めてくれて

    嬉しい🩷

    たくさん気持ちよくなって貰えて嬉しかった

    です!またこちらに来る機会が

    あればお待ちしてます✊🏻

     

     

    ⟡.·*.··············································⟡.·*.

     

     

    謝謝你前幾天過來。

    謝謝🩷🩷

    能一起度過這麼多時光,我真是太開心了。

    ᐡ• ·̫ •̥ᐡᰔᩚ

    用翻譯器聊各種話題真是太開心了!

    你說你喜歡動漫,我也很喜歡,所以

    我感覺和你很親近!

    你還誇我口交得真棒,

    我太開心了🩷

    很高興你這麼享受。

    謝謝你!如果你有機會再來,我期待著再次見到你。

    ✊🏻

     

    返信画像

    Reply date:9/18/2025

    To List Page

    ★☆☆☆
    Word and phrase level. Can greet and introduce himself/herself.
    ※Translation app used

    ★★☆☆
    Can ask and answer simple questions. Can communicate intentions.

    ★★★☆
    Can carry on general conversations fairly smoothly.

    ★★★★
    You can communicate without any major problems even with native speakers.


    ※★ indicates the level of language used when speaking on the phone or in person.

    ※★Even stores with low ratings can communicate smoothly via chat using automatic translation.