This is an adult entertainment information site exclusively for foreign tourists visiting Japan, operated by City Heaven Net, Japan's largest adult entertainment information site, which enjoys 2.3 billion page views per month and over 4.50 million members.

  • 吉原USAGI バニーラバー
    YOSHIWARAUSAGI Bunny Lover

    REMU/T170/Fcup Review

    吉原USAGI バニーラバー soapland service parlor REMU/T170/Fcup

    REMU/T170/Fcup [23歳]

    吉原USAGI バニーラバー soapland service parlor REMU/T170/Fcup

    • REMU/T170/Fcup [23歳]

    いつもお世話になっております

    之前就認識Remu了,按照往例選擇了80分鐘的方案,利用旅行途中的空檔前往店家和Remu見個面。彼此用日文溝通是都沒問題,哪邊弄了會舒服也是都知道的。Remu的身體讓我每次都能滿足,直到最後的完成。雖然是只有80分鐘,時間總覺得不太夠,但這樣也能夠期待下一次,會有不同的驚喜。

    前からレムのことは知っていて、相変わらず、80分のコースを選びました。旅行の合間を使ってお店に行き、レムに会いました。日本語での会話も全く問題なく、どこをどうされると気持ちいいかもお互いによく分かっています。レムの体はいつも僕を満足させてくれて、最後までしっかりと楽しめます。たったの80分とはいえ、時間が足りないと感じるほど。でも、それが次回への期待にもつながり、また新しい驚きがあるかもしれません。

    ‎🤍𝒕𝒉𝒂𝒏𝒌 𝒚𝒐𝒖📢💌‎🤍

    .⋆𝜗𝜚 ┈┈┈ ⋯ ┈┈┈ 𝜗𝜚 ┈┈┈ ⋯ ┈┈┈𝜗𝜚.⋆

     

     

     

    Pちゃん🐰ᩚ🎀🤍

    この間は遊びに来てくれて、ありがとう

    ございました!お返事を書くのが遅くなっちゃってごめんね😢

     

    いつも台湾から旅行の度に、会いに来てくれて

    仲良くしてくれて嬉しい🫰🏻 ᩚ

    お土産もいつもありがとう🌷

     

     

    今回もストッキングプレイよかったね😏

    80分ほんとにあっという間の時間

    だった!

    また12月に会えるの楽しみにしてるね💕︎

     

     

     

     

    れむ

    返信画像

    Reply date:10/25/2025

    To List Page

    ★☆☆☆
    Word and phrase level. Can greet and introduce himself/herself.
    ※Translation app used

    ★★☆☆
    Can ask and answer simple questions. Can communicate intentions.

    ★★★☆
    Can carry on general conversations fairly smoothly.

    ★★★★
    You can communicate without any major problems even with native speakers.


    ※★ indicates the level of language used when speaking on the phone or in person.

    ※★Even stores with low ratings can communicate smoothly via chat using automatic translation.